Hai cercato la traduzione di ognjeni da Serbo a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

English

Informazioni

Serbian

ognjeni

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Inglese

Informazioni

Serbo

ognjeni zmaj.

Inglese

flaming dragon.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

glas gospodnji sipa plamen ognjeni.

Inglese

the voice of the lord divideth the flames of fire.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

- mogli bismo biti ognjeni po tom pitanju.

Inglese

we may be fierce on the subject.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

"peć beše vrlo užarena pa plamen ognjeni ubi vojnike.

Inglese

"the furnace was so hot that the flames of the fire killed the soldiers "who took them up.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Serbo

mordor, ognjeni pakao, domovina je orka i zlog gospodara saurona.

Inglese

mordor, a fiery hell, home to the orcs and the evil lord sauron.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

Èiniš vetrove da su ti andjeli, plamen ognjeni da su ti sluge.

Inglese

who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ne budite u poslu leni; budite ognjeni u duhu, služite gospodu.

Inglese

not slothful in business; fervent in spirit; serving the lord;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

posla na njih ognjeni gnev svoj, jarost, srdnju i mržnju, èetu zlih andjela.

Inglese

he cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i pokazaše im se razdeljeni jezici kao ognjeni; i sede po jedan na svakog od njih.

Inglese

and there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

tako i andjelima govori: koji èini andjele svoje duhove, i sluge svoje plamen ognjeni.

Inglese

and of the angels he saith, who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a glava njegova i kosa beše bela kao bela vuna, kao sneg; i oèi njegove kao plamen ognjeni;

Inglese

his head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

skakaæe povrh gora topoæuæi kao kola, praskajuæi kao plamen ognjeni koji sažiže strnjiku, kao silan narod spreman za boj.

Inglese

like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

kako zapovest careva beše hitna i peæ vrlo užarena, plamen ognjeni ubi one ljude koji bacahu sedraha, misaha i avdenaga.

Inglese

therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up shadrach, meshach, and abed-nego.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a oèi su mu kao plamen ognjeni, i na glavi njegovoj krune mnoge, i imaše ime napisano, kog niko ne zna do on sam.

Inglese

his eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer na zasede svoje upravljaju srce svoje, koje je kao peæ; hlebar njihov spava celu noæ, ujutru gori kao plamen ognjeni.

Inglese

for they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i andjelu tijatirske crkve napiši: tako govori sin božji, koji ima oèi svoje kao plamen ognjeni, i noge njegove kao bronza:

Inglese

and unto the angel of the church in thyatira write; these things saith the son of god, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ako te i oko tvoje sablažnjava, iskopaj ga: bolje ti je s jednim okom uæi u carstvo božje, negoli s dva oka da te bace u pakao ognjeni,

Inglese

and if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of god with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ni onda ih radi velike milosti svoje nisi ostavio u pustinji; stup od oblaka nije odstupao od njih danju vodeæi ih putem, niti stup ognjeni noæu svetleæi im putem kojim æe iæi.

Inglese

yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of the cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

nemoj se radovati, zemljo filistejska svakolika, što se slomi prut onog koji te je bio; jer æe iz korena zmijskog niknuti zmija vasilinska, i plod æe mu biti zmaj ognjeni krilati.

Inglese

rejoice not thou, whole palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

gledah dokle se postaviše prestoli, i starac sede, na kome beše odelo belo kao sneg, i kosa na glavi kao èista vuna, presto mu beše kao plamen ognjeni, toèkovi mu kao oganj razgoreo.

Inglese

i beheld till the thrones were cast down, and the ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,671,169 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK