Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
podigni stope svoje na stare razvaline: sve je razruio neprijatelj u svetinji.
cum accepero tempus ego iustitias iudicab
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
klikujte i pevajte, razvaline jerusalimske, jer gospod utei narod svoj, izbavi jerusalim.
gaudete et laudate simul deserta hierusalem quia consolatus est dominus populum suum redemit hierusale
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jer razvaline tvoje i pustoline i potrvena zemlja tvoja biæe tada tesna za stanovnike kad se udalje oni koji te prodirae.
quia deserta tua et solitudines tuae et terra ruinae tuae nunc angusta erunt prae habitatoribus et longe fugabuntur qui absorbebant t
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i oni æe sazidati davnanje pustoline, podignuæe stare razvaline i ponoviæe gradove puste, to lee razvaljeni od mnogo narataja.
et aedificabunt deserta a saeculo et ruinas antiquas erigent et instaurabunt civitates desertas dissipatas in generationem et generatione
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zato se izli jarost moja i gnev moj, i razgore se u gradovima judinim i po ulicama jerusalimskim, te postae razvaline i pusto, kao to se vidi danas.
et conflata est indignatio mea et furor meus et succensa est in civitatibus iuda et in plateis hierusalem et versae sunt in solitudinem et vastitatem secundum diem han
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i tvoji æe sazidati stare pustoline, i podignuæe temelje koji æe stajati od kolena do kolena, i prozvaæe se: koji sazida razvaline i opravi puteve za naselje.
et aedificabuntur in te deserta saeculorum fundamenta generationis et generationis suscitabis et vocaberis aedificator sepium avertens semitas in quiete
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jer æe gospod uteiti sion, uteiæe sve razvaline njegove, i pustinju njegovu uèiniæe da bude kao edem i pusto njegova kao vrt gospodnji, radost æe se i veselje nalaziti u njemu, zahvaljivanje i pevanje.
consolabitur ergo dominus et sion consolabitur omnes ruinas eius et ponet desertum eius quasi delicias et solitudinem eius quasi hortum domini gaudium et laetitia invenietur in ea gratiarum actio et vox laudi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eto zemlje haldejske; tog naroda nije bilo; asur je osnova za one koji ivehu u pustinjama, podigoe kule u njoj, pogradie dvorove; i obrati se u razvaline.
ecce terra chaldeorum talis populus non fuit assur fundavit eam in captivitatem transduxerunt robustos eius suffoderunt domos eius posuerunt eam in ruina
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: