Hai cercato la traduzione di tudjin da Serbo a Norvegese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

Norwegian

Informazioni

Serbian

tudjin

Norwegian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Norvegese

Informazioni

Serbo

kojima samim dana bi zemlja, i tudjin ne prodje kroz nju.

Norvegese

til hvem landet alene var gitt, og blandt hvem ingen fremmed hadde draget igjennem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

teško meni kad sam tudjin kod meseha, živim kod šatora kidarskih.

Norvegese

ve mig, at jeg lever som fremmed iblandt mesek, at jeg bor ved kedars telt*! / {* d.e. iblandt mennesker som ligner de stridslystne og rovgjerrige folkeslag mesek og kedar.}

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

kako se medju njima koji ne nadje da se vrati da zahvali bogu, nego sam ovaj tudjin?

Norvegese

fantes det ingen som vendte tilbake for å gi gud ære uten denne fremmede?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i dva sina njena, od kojih jednom beše ime girsam, jer reèe: tudjin sam u zemlji tudjoj,

Norvegese

og hennes to sønner - den ene hette gersom, for moses hadde sagt: jeg er blitt gjest i et fremmed land,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i reèe gospod mojsiju i aronu: ovo neka bude zakon za pashu: nijedan tudjin da je ne jede;

Norvegese

og herren sa til moses og aron: dette er forskriften om påskelammet: ingen fremmed skal ete av det.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

nado izrailjeva! spasitelju njegov u nevolji! zašto si kao tudjin u ovoj zemlji i kao putnik koji se svrati da prenoæi?

Norvegese

du israels håp, dets frelser i nødens tid! hvorfor vil du være som en fremmed i landet, lik en veifarende mann som tar av fra veien bare for å overnatte?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ovako veli gospod gospod: ni jedan tudjin neobrezanog srca i neobrezanog tela da ne dolazi u moju svetinju, ni jedan od svih tudjinaca koji su medju sinovima izrailjevim.

Norvegese

så sier herren, israels gud: ingen fremmed med uomskåret hjerte og uomskåret kjøtt skal komme inn i min helligdom, ingen av alle de fremmede som bor blandt israels barn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i neka ne govori tudjin koji pristane uz gospoda: gospod me je odluèio od svog naroda; i neka ne govori uškopljenik: gle, ja sam suvo drvo.

Norvegese

den fremmede som holder sig til herren, må ikke si: herren vil visst skille mig fra sitt folk! og gildingen må ikke si: se, jeg er et tørt tre!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ako bi kod tebe sedeo tudjin i hteo bi svetkovati pashu gospodnju, neka mu se obrežu sve muškinje, pa onda neka pristupi da je svetkuje, i neka bude kao rodjen u zemlji; a niko neobrezan da je ne jede.

Norvegese

og når en fremmed opholder sig hos dig og vil holde påske for herren, skal alt mannkjønn hos ham omskjæres, og da kan han få være med og holde den; han skal være som en innfødt i landet; men ingen uomskåret skal ete av det.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,942,338 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK