Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dobar si čovek u svim realnostima.
eşti un om bun în orice realitate.
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sigurno je bio smrad u svim realnostima.
bănuiesc ce este un nemernic în orice realitate.
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na drugoj strani, i unija se suočila sa nekim svojim realnostima.
uniunea se confruntă de asemenea cu unele realităţi noi.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"mora se prihvatiti činjenica da rešenje mora da bude zasnovano na tim realnostima."
"trebuie să acceptaţi că soluţia trebuie să se bazeze pe aceste realităţi".
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
možemo dozvoliti sebi da budemo obmanjeni lažnim realnostima... ili ih možemo iskoristiti da prikrijemo naše prave namere.
ne putem permite să fim înşelaţi de falsele realităţi... sau le putem folosi pentru a ascunde adevăratele intenţii.
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"restrukturiranjem će se misija prilagoditi realnostima na terenu", izjavio je zanijer novinarima u prištini.
"restructurarea va realinia misiunea cu realităţile de la faţa locului", a declarat zannier reporterilor de la pristina.
Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
prema Đogovićevim rečima, mada povećanje planirano za januar neće mnogo doprineti unapređivanju uslova života običnog građanina, ono je u skladu sa ekonomskim realnostima sa kojima se zemlja suočava.
potrivit lui djogovic, deşi creşterea planificată din luna ianuarie nu va îmbunătăţi prea mult condiţiile pentru cetăţeanul de rând, aceasta este în concordanţă cu realităţile economice cu care se confruntă ţara.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
„[jugoistočna evropa] se sada suočava sa realnostima globalne ekonomske krize, dok se u azijskom delu sveta ljudi bore protiv nedaća zbog ograničenja sloboda.
"[europa de sud-est] se confruntă acum cu realităţile crizei economice globale, în timp ce în partea asiatică a lumii, oamenii luptă împotriva greutăţilor libertăţilor restricţionate.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"kada razmislimo o realnostima i osetljivostima svojstvenim našem području, bolje ćemo razumeti značaj principa sekularizma koji takođe garantuje slobodu religije i svesti", dodao je novi šef države.
"dacă ne gândim la realităţile şi sensibilităţile inerente geografiei noastre, vom înţelege mai bine importanţa principiului secularismului, care garantează de asemenea libertatea religiei şi conştiinţei", a adăugat noul şef de stat.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
suočen sa novim realnostima, predsednik sjedinjenih država džordž v. buš najavio je početkom ove godine promenu američke vojne politike, koja će podrazumevati manje objekte za obuku i brže raspoređivanje u krizne oblasti, umesto velikih stalnih baza kao što su one koje trenutno postoje u zapadnoj evropi.
În faţa noilor realităţi, preşedintele american george w. bush a anunţat la începutul acestui an o schimbare a politicii militare americane, favorizând crearea unor unităţi de instrucţie mai mici şi desfăşurările rapide în zonele de criză în locul imenselor baze permanente precum cele menţinute în prezent în europa occidentală.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: