Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i razmetnuæu meso tvoje po gorama i napuniæu doline gomilama od tebe.
И раскидаю мясо твое по горам, и долины наполню твоими трупами.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
neæe biti pometkinje ni nerotkinje u zemlji tvojoj; i broj dana tvojih napuniæu.
Не будет преждевременно рождающих и бесплодных в земле твоей; число дней твоих сделаю полным.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gospod nad vojskama zakle se sobom: napuniæu te ljudima kao skakavcima, i oni æe ti pevati pesmu.
Господь Саваоф поклялся Самим Собою: истинно говорю, что наполню тебя людьми, как саранчою, и поднимут крик против тебя.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i potreæu sve narode, i doæi æe izabrani iz svih naroda, i napuniæu ovaj dom slave, veli gospod nad vojskama.
и потрясу все народы, и придет Желаемый всеми народами, и наполню дом сей славою, говорит Господь Саваоф.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i napuniæu gore njene pobijenih njenih; na humovima tvojim i u dolinama tvojim i po svim potocima tvojim padaæe pobijeni od maèa.
И наполню высоты ее убитыми ее; на холмах твоих и в долинах твоих, и во всех рытвинахтвоих будут падать сраженные мечом.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sine èoveèji, to tir govori za jerusalim: ha, ha! razbie se vrata narodima, obratie se k meni, napuniæu se kad opuste;
сын человеческий! за то, что Тир говорит о Иерусалиме: „а! а! он сокрушен – врата народов; он обращается ко мне; наполнюсь; он опустошен", –
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta