Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ne istrebie narode, za koje im je gospod rekao;
de förgjorde icke de folk om vilka herren hade givit dem befallning,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da znam ta bi mi odgovorio, i razumem ta bi mi rekao.
jag ville väl höra vad han kunde svara mig, och förnimma vad han skulle säga till mig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da se zbude ta je rekao isaija prorok govoreæi:
för att det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten esaias, när han sade:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko je rekao to i zbilo se, a gospod da nije zapovedio?
vem sade, och det vart, om det ej var herren som bjöd?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a stric saulov reèe: kai mi ta vam je rekao samuilo?
då sade sauls farbroder: »tala om for mig vad samuel sade till eder.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da ogladnim, ne bih tebi rekao, jer je moja vasiljena i sve to je u njoj.
om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det; ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
muhammad ilyas haidri je komentarisao članak na dawn.com i rekao:
muhammad ilyas haidri kommenterade en artikel på dawn.com:
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kad bih rekao za narod i za carstva da ga sazidam i nasadim;
en annan gång lovar jag ett folk och ett rike att jag vill uppbygga och plantera det;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a isaija bee rekao da uzmu grudu suvih smokava i previju na otok, te æe ozdraviti.
och jesaja tillsade, att man skulle taga en fikonkaka och lägga den såsom plåster på bulnaden, så skulle han tillfriskna.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jer si rekao: ta æe mi pomoæi, kakva æe mi biti korist, da ne greim?
du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig, vad den båtar dig mer än synd?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ako se obrati narod oda zla, za koje bih rekao, i meni æe biti ao sa zla koje miljah da mu uèinim.
men om då det folket omvänder sig från det onda väsende mot vilket jag vände mitt hot, så ångrar jag det onda som jag hade tänkt att göra dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a car izrailjev odgovori i reèe: kao to si rekao, gospodaru moj care, ja sam tvoj i sve to imam.
israels konung svarade och sade: »såsom du har sagt, min herre konung: jag själv och allt vad jag har tillhör dig.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kad rairi gospod bog tvoj medje tvoje kao to se zakleo ocima tvojim, i da ti svu zemlju koju je rekao dati ocima tvojim,
och när herren, din gud, utvidgar ditt område, såsom han med ed har lovat dina fäder, och giver dig allt det land som han har sagt att han skulle giva åt dina fäder --
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a valam reèe valaku: nisam li i poslanicima tvojim koje si poslao k meni rekao govoreæi:
bileam svarade balak: »sade jag icke redan till sändebuden som du skickade till mig:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da te danas postavi sebi za narod i da ti on bude bog, kao to ti je rekao i kao to se zakleo ocima tvojim, avramu, isaku i jakovu.
ty han vill i dag upphöja dig, så att du skall vara hans folk och han din gud, såsom han har sagt dig, och såsom han med ed har lovat dina fäder, abraham, isak och jakob.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a otuda dodjoe k viru; to je studenac za koji bee rekao gospod mojsiju: skupi narod, i daæu im vode.
därifrån drogo de till beeri om brunnen där var det som herren sade till mose: »församla folket, så vill jag giva dem vatten.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i zato ti odavna objavih, pre nego se zbi kazah ti, da ne bi rekao: idol moj uèini to, i lik moj rezani i lik moj liveni zapovedie tako.
därför förkunnade jag det för länge sedan och lät dig höra därom, innan det skedde, på det att du icke skulle kunna säga: »min gudastod har gjort det, min gudabild, den skurna eller den gjutna har skickat det så.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
budi, dakle, voljan i blagoslovi dom sluge svog da bude doveka pred tobom; jer si ti gospode, rekao, i tvojim æe blagoslovom biti blagosloven dom sluge tvog doveka.
så värdes nu välsigna din tjänares hus, så att det förbliver evinnerligen inför dig. ja, du, herre, herre, har lovat det, och genom din välsignelse skall din tjänares hus bliva välsignat evinnerligen.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a jezekija reèe isaiji: dobra je reè gospodnja, koju si rekao. jo reèe: je li? za mog veka biæe mir i vera?
hiskia sade till jesaja: »gott är det herrens ord som du har talat.» och han sade ytterligare: »ja, om nu blott frid och trygghet få råda i min tid.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a jezekija reèe isaiji: dobra je reè gospodnja koju si rekao. jo reèe: je li? za mog veka biæe mir i vera?
hiskia sade till jesaja: »gott är det herrens ord, som du har talat.» och han sade ytterligare: »frid och trygghet skola ju få råda i min tid.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: