Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i vi ne itite ta æete jesti ili ta æete piti, i ne brinite se;
darum auch ihr, fraget nicht darnach, was ihr essen oder was ihr trinken sollt, und fahret nicht hoch her.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne brinite se dakle za sutra; jer sutra brinuæe se za se. dosta je svakom danu zla svog.
darum sorgt nicht für den andern morgen; denn der morgende tag wird für das seine sorgen. es ist genug, daß ein jeglicher tag seine eigene plage habe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gospod je blizu. ne brinite se nizata nego u svemu molitvom i moljenjem sa zahvaljivanjem da se javljaju bogu iskanja vaa.
sorget nichts! sondern in allen dingen lasset eure bitten im gebet und flehen mit danksagung vor gott kund werden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne brinite se dakle govoreæi: ta æemo jesti, ili, ta æemo piti, ili, èim æemo se odenuti?
darum sollt ihr nicht sorgen und sagen: was werden wir essen, was werden wir trinken, womit werden wir uns kleiden?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kad vas dovedu u zbornice i na sudove i pred poglavare, ne brinite se kako æete ili ta odgovoriti, ili ta æete kazati;
wenn sie euch aber führen werden in ihre schulen und vor die obrigkeit und vor die gewaltigen, so sorget nicht, wie oder was ihr antworten oder was ihr sagen sollt;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a uèenicima svojim reèe: zato vam kaem: ne brinite se duom svojom ta æete jesti; ni telom u ta æete se obuæi:
er sprach aber zu seinen jüngern: darum sage ich euch: sorget nicht für euer leben, was ihr essen sollt, auch nicht für euren leib, was ihr antun sollt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kad vas povedu da predaju, ne brinite se unapred ta æete govoriti, niti mislite; nego ta vam se da u onaj èas ono govorite; jer vi neæete govoriti nego duh sveti.
wenn sie euch nun führen und überantworten werden, so sorget nicht, was ihr reden sollt, und bedenket auch nicht zuvor; sondern was euch zu der stunde gegeben wird, das redet. denn ihr seid's nicht, die da reden, sondern der heilige geist.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zato vam kaem: ne brinite se za ivot svoj, ta æete jesti, ili ta æete piti; ni za telo svoje, u ta æete se obuæi. nije li ivot preteniji od hrane, i telo od odela?
darum sage ich euch: sorget nicht für euer leben, was ihr essen und trinken werdet, auch nicht für euren leib, was ihr anziehen werdet. ist nicht das leben mehr denn speise? und der leib mehr denn die kleidung?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: