Hai cercato la traduzione di godolija da Serbo a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

German

Informazioni

Serbian

godolija

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Tedesco

Informazioni

Serbo

ali godolija, sin ahikamov, reèe joananu sinu karijinom: nemoj to èiniti, jer nije istina šta kažeš za ismaila.

Tedesco

aber gedalja, der sohn ahikams, sprach zu johanan, dem sohn kareahs: du sollst das nicht tun; es ist nicht wahr, was du von ismael sagst.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a sefatija, sin matanov i godolija sin pashorov i juhal sin selemijin i pashor sin malhijin, èuše reèi koje govori jeremija svemu narodu rekavši:

Tedesco

es hörten aber sephatja, der sohn matthans, und gedalja, der sohn pashurs, und juchal, der sohn selemjas, und pashur, der sohn malchias, die reden, so jeremia zu allem volk redete und sprach:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i rekoše mu: znaš li da je valis car sinova amonovih poslao ismaila sina netanijinog da te ubije? ali im ne poverova godolija, sin ahikamov.

Tedesco

und sprachen zu ihm: weißt du auch, daß baalis, der könig der kinder ammon, gesandt hat ismael, den sohn nethanjas, daß er dich soll erschlagen? das wollte ihnen aber gedalja, der sohn ahikams, nicht glauben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i godolija se zakle njima i ljudima njihovim i reèe: ne bojte se službe haldejima; sedite u zemlji i služite caru vavilonskom, i biæe vam dobro.

Tedesco

und gedalja schwur ihnen und ihren männern und sprach zu ihnen: fürchtet euch nicht, untertan zu sein den chaldäern; bleibet im lande und seid untertänig dem könig von babel, so wird's euch wohl gehen!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i zakle se godolija sin ahikama sina safanovog njima i ljudima njihovim govoreæi: ne bojte se službe haldejcima; ostanite u zemlji, i služite caru vavilonskom, i dobro æe vam biti.

Tedesco

und gedalja, der sohn ahikams, des sohnes saphans, tat ihnen und ihren männern einen eid und sprach: fürchtet euch nicht, daß ihr den chaldäern untertan sein sollt; bleibt im lande und seid dem könig zu babel untertan, so wird's euch wohl gehen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,783,363 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK