Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
idemo
lass uns gehen
Ultimo aggiornamento 2021-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
idemo nole
lass uns nach serbien gehen
Ultimo aggiornamento 2022-01-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
idemo brate
Ultimo aggiornamento 2021-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dome jakovljev, hodi da idemo po svetlosti gospodnjoj.
kommt nun, ihr vom hause jakob, laßt uns wandeln im lichte des herrn!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ustanite da idemo; evo izdajnik se moj priblii.
stehet auf, laßt uns gehen. siehe, der mich verrät, ist nahe!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bravo,bravo, idemo sad na spavanje, ti si fino dete.
brav, brav, wir gehen jetzt fein in die heia, du bist doch ein liebes kind.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a petar reèe: eto mi smo ostavili sve i za tobom idemo.
da sprach petrus: siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hodi, dragi moj, da idemo u polje, da noæujemo u selima.
komm, mein freund, laß uns aufs feld hinausgehen und auf den dörfern bleiben,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a petar mu poèe govoriti: eto mi smo ostavili sve, i za tobom idemo.
da sagte petrus zu ihm: siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tad samuilo reèe narodu: hajdete da idemo u galgal, da onde ponovimo carstvo.
samuel sprach zum volk: kommt, laßt uns gen gilgal gehen und das königreich daselbst erneuen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i djavoli moljahu ga govoreæi: ako nas izgoni, polji nas da idemo u krdo svinja.
da baten ihn die teufel und sprachen: willst du uns austreiben, so erlaube uns, in die herde säue zu fahren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tri dana hoda treba da idemo u pustinju da prinesemo rtvu gospodu bogu svom, kao to nam je kazao.
8:23 drei tagereisen wollen wir gehen in die wüste und dem herrn, unserm gott, opfern, wie er uns gesagt hat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a on reèe: besposlièite, besposlièite, i zato govorite: da idemo da prinesemo rtvu gospodu.
pharao sprach: ihr seid müßig, müßig seid ihr; darum sprecht ihr: wir wollen hinziehen und dem herrn opfern.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jer ste na to i pozvani, jer i hristos postrada za nas, i nama ostavi ugled da idemo njegovim tragom:
denn dazu seid ihr berufen; sintemal auch christus gelitten hat für uns und uns ein vorbild gelassen, daß ihr sollt nachfolgen seinen fußtapfen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tada odgovori petar i reèe mu: eto mi smo ostavili sve i za tobom idemo; ta æe dakle biti nama?
da antwortete petrus und sprach zu ihm: siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt; was wird uns dafür?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ne dao mi bog da dignem ruku svoju na pomazanika gospodnjeg! nego uzmi sada koplje to mu je èelo glave i èau za vodu, pa da idemo.
so lasse der herr ferne von mir sein, daß ich meine hand sollte an den gesalbten des herrn legen. so nimm nun den spieß zu seinen häupten und den wasserbecher und laß uns gehen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zapovedivi i nama, koji ga tuimo, da idemo k tebi; a od njega moe sam ispitavi doznati za sve ovo za ta ga mi tuimo.
und hieß seine verkläger zu dir kommen; von welchem du kannst, so du es erforschen willst, das alles erkunden, um was wir ihn verklagen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i reèe joj: ustani da idemo. ali ne bi odgovora; tada je metnu na magarca, i ustavi èovek podje u mesto svoje,
er aber sprach zu ihr: stehe auf, laß uns ziehen! aber sie antwortete nicht. da nahm er sie auf den esel, machte sich auf und zog an seinen ort.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
govoreæi: ne, nego idemo u zemlju misirsku, da ne vidimo rat i glas trubni ne èujemo i ne budemo gladni hleba, i onde æemo se naseliti,
sondern sagen: nein, wir wollen nach Ägyptenland ziehen, daß wir keinen krieg sehen noch der posaune schall hören und nicht hunger brots halben leiden müssen; daselbst wollen wir bleiben:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kuda da idemo? braæa naa uplaie srce nae govoreæi: narod je veæi i vii od nas, gradovi su veliki i ogradjeni do neba, pa i sinove enakove videsmo ovde.
wo sollen wir hinauf? unsre brüder haben unser herz verzagt gemacht und gesagt, das volk sei größer und höher denn wir; die städte seien groß und bis an den himmel vermauert; dazu haben wir enakiter daselbst gesehen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: