Hai cercato la traduzione di idjahu da Serbo a Tedesco

Serbo

Traduttore

idjahu

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Tedesco

Informazioni

Serbo

jer mnogi njega radi idjahu iz judeje i verovahu isusa.

Tedesco

denn um seinetwillen gingen viele juden hin und glaubten an jesus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

putnici iz teme pogledahu, koji idjahu u sevu uzdahu se u njih;

Tedesco

die reisezüge von thema blicken ihnen nach, die karawanen von saba hofften auf sie:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

idjahu od naroda do naroda, iz jednog carstva k drugom plemenu.

Tedesco

und sie zogen von volk zu volk, von einem königreich zum andern volk.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i izašavši odande idjahu kroz galileju; i ne hteše da ko dozna.

Tedesco

und sie gingen von da hinweg und wandelten durch galiläa; und er wollte nicht, daß es jemand wissen sollte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a petar i jovan idjahu zajedno gore u crkvu na molitvu u deveti sat.

Tedesco

petrus aber und johannes gingen miteinander hinauf in den tempel um die neunte stunde, da man pflegt zu beten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i približiše se k selu u koje idjahu, i on èinjaše se da hoæe dalje da ide.

Tedesco

und sie kamen nahe zum flecken, da sie hineingingen; und er stellte sich, als wollte er weiter gehen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i vojske nebeske idjahu za njim na konjima belim, obuèene u svilu belu i èistu.

Tedesco

und ihm folgte nach das heer im himmel auf weißen pferden, angetan mit weißer und reiner leinwand.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a ljudi koji idjahu s njim stajahu i èudjahu se, jer èujahu glas a ne vidjahu nikoga.

Tedesco

die männer aber, die seine gefährten waren, standen und waren erstarrt; denn sie hörten die stimme, und sahen niemand.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i potom idjaše u grad koji se zovi nain, i s njim idjahu mnogi uèenici njegovi i mnoštvo naroda.

Tedesco

und es begab sich darnach, daß er in eine stadt mit namen nain ging; und seiner jünger gingen viele mit ihm und viel volks.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i on prodje kroz sva plemena izrailjeva do avela i do vetmahe sa svim viranima, koji se okupiše te idjahu za njim.

Tedesco

und er zog durch alle stämme israels gen abel und beth-maacha und ganz haberim; und versammelten sich und folgten ihm nach

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

kuda duh idjaše, onamo idjahu, i podizahu se toèkovi prema njima, jer duh životinjski beše u toèkovima.

Tedesco

wo der geist sie hin trieb, da gingen sie hin, und die räder hoben sich neben ihnen empor; denn es war der geist der tiere in den rädern.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a sutradan kad oni idjahu putem i približiše se ka gradu, izidje petar u gornju sobu da se pomoli bogu u šesti sat.

Tedesco

des anderen tages, da diese auf dem wege waren, und nahe zur stadt kamen, stieg petrus hinauf auf den söller, zu beten, um die sechste stunde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a kad je isus odlazio odande, za njim idjahu dva slepca vièuæi i govoreæi: pomiluj nas, sine davidov!

Tedesco

und da jesus von da weiterging, folgten ihm zwei blinde nach, die schrieen und sprachen: ach, du sohn davids, erbarme dich unser!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i kad idjahu uz brdo gradsko, sretoše devojke koje izlažahu da zahvataju vodu, pa im rekoše: je li tu videlac?

Tedesco

und zur stadt hinaufstiegen, fanden sie dirnen, die herausgingen, wasser zu schöpfen. zu denselben sprachen sie: ist der seher hier?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i èuh huku krila njihovih kad idjahu kao da beše huka velike vode, kao glas svemoguæeg i kao graja u logoru; i kad stajahu, spuštahu krila.

Tedesco

und ich hörte die flügel rauschen wie große wasser und wie ein getön des allmächtigen, wenn sie gingen, und wie ein getümmel in einem heer. wenn sie aber still standen, so ließen sie die flügel nieder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i uèiniše sinovi izrailjevi sve; kako zapovedi gospod mojsiju, tako stajahu u logor, i tako idjahu svaki po porodici svojoj i po domu otaca svojih.

Tedesco

und die kinder israel taten alles, wie der herr dem mose geboten hatte, und lagerten sich unter ihre paniere und zogen aus, ein jeglicher in seinem geschlecht nach seinem vaterhaus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a kad ih vide sedekija car judin i svi vojnici, pobegoše i izidjoše noæu iz grada pokraj vrta carskog, na vrata medju dva zida; i idjahu preko polja.

Tedesco

als sie nun zedekia, der könig juda's, sah samt seinen kriegsleuten, flohen sie bei nacht zur stadt hinaus bei des königs garten durchs tor zwischen den zwei mauern und zogen des weges zum blachen feld.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a kad idjahu putem u jerusalim, isus idjaše pred njima, a oni se èudjahu, i za njim idjahu sa strahom. i uzevši opet dvanaestoricu poèe im kazivati šta æe biti od njega:

Tedesco

sie waren aber auf dem wege und gingen hinauf gen jerusalem; und jesus ging vor ihnen, und sie entsetzten sich, folgten ihm nach und fürchteten sich. und jesus nahm abermals zu sich die zwölf und sagte ihnen, was ihm widerfahren würde:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

kad one idjahu, idjahu i oni; i kad one stajahu, stajahu i oni; i kad se one podizahu od zemlje, podizahu se i toèkovi prema njima, jer duh životinjski beše u toèkovima.

Tedesco

wenn sie gingen, so gingen diese auch; wenn sie standen, so standen diese auch; und wenn sie sich emporhoben von der erde, so hoben sich auch die räder neben ihnen empor; denn es war der geist der tiere in den rädern.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,927,569,579 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK