Hai cercato la traduzione di ti i mas mali kurac da Serbo a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

German

Informazioni

Serbian

ti i mas mali kurac

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Tedesco

Informazioni

Serbo

mali kurac

Tedesco

little dick

Ultimo aggiornamento 2021-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

jou. ti i

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2024-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

svrsim ti i usta kravo

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-06-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a sinovi aramovi: uz i ul i gater i mas.

Tedesco

die kinder von aram sind diese: uz, hul, gether und mas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a ti i sluge tvoje znam da se još neæete bojati gospoda boga.

Tedesco

ich weiß aber, daß du und deine knechte euch noch nicht fürchtet vor gott dem herrn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

stani, gospode, na poèivalištu svom, ti i kovèeg sile tvoje.

Tedesco

herr, mache dich auf zu deiner ruhe, du und die lade deiner macht!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

ali car reèe: poginuæeš, ahimeleše! i ti i sav dom oca tvog.

Tedesco

aber der könig sprach: ahimelech, du mußt des todes sterben, du und deines vater ganzes haus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

Šta god naumiš, izlaziæe ti; i na putevima tvojim svetliæe videlo.

Tedesco

was du wirst vornehmen, wird er dir lassen gelingen; und das licht wird auf deinem wege scheinen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

i grivnu oko èela metnuh ti, i oboce u uši, slavan venac na glavu.

Tedesco

und gab dir ein haarband an deine stirn und ohrenringe an deine ohren und eine schöne krone auf dein haupt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

skrivismo ti i ne držasmo zapovesti ni uredbe ni zakone koje si zapovedio preko mojsija, sluge svog.

Tedesco

wir haben an dir mißgehandelt, daß wir nicht gehalten haben die gebote, befehle und rechte, die du geboten hast deinem knecht mose.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

izbroj sve što je zaplenjeno, ljude i stoku, ti i eleazar sveštenik i poglavari od plemena narodnih.

Tedesco

nimm die summe des raubes der gefangenen, an menschen und an vieh, du und eleasar, der priester, und die obersten väter der gemeinde;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

tada mu govorahu: ko si ti? i reèe im isus: poèetak, kako vam i kažem.

Tedesco

da sprachen sie zu ihm: wer bist du denn? und jesus sprach zu ihnen: erstlich der, der ich mit euch rede.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

i ja æu te hraniti onde, jer æe još pet godina biti glad, da ne pogineš od gladi ti i dom tvoj i šta je god tvoje.

Tedesco

ich will dich daselbst versorgen; denn es sind noch fünf jahre der teuerung, auf daß du nicht verderbest mit deinem hause und allem, was du hast.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

i reèe mojsiju: izadji gore ka gospodu ti i aron i nadav i avijud i sedamdeset starešina izrailjevih, i poklonite se izdaleka.

Tedesco

und zu mose sprach er: steig herauf zum herrn, du und aaron, nadab und abihu und siebzig von den Ältesten israels, und betet an von ferne.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

videæe ništi i radovaæe se. koji tražite boga, oživeæe srce vaše.

Tedesco

die elenden sehen's und freuen sich; und die gott suchen, denen wird das herz leben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

i reèe juda izrailju ocu svom: pusti dete sa mnom, pa æemo se podignuti i otiæi, da ostanemo živi i ne pomremo i mi i ti i naša deca.

Tedesco

da sprach juda zu israel, seinem vater: laß den knaben mit mir ziehen, daß wir uns aufmachen und reisen, und leben und nicht sterben, wir und du und unsre kindlein.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

svedoèim vam danas nebom i zemljom, da sam stavio pred vas život i smrt, blagoslov i prokletstvo; zato izaberi život da budeš živ ti i seme tvoje,

Tedesco

ich nehme himmel und erde heute über euch zu zeugen: ich habe euch leben und tod, segen und fluch vorgelegt, daß du das leben erwählest und du und dein same leben mögt,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

Èuj isuse, poglavaru sveštenièki, ti i drugovi tvoji što sede pred tobom, jer su ti ljudi èudo: evo ja æu dovesti slugu svog, klicu.

Tedesco

höre zu, josua, du hoherpriester, du und deine freunde, die vor dir sitzen; denn sie sind miteinander ein wahrzeichen. denn siehe, ich will meinen knecht zemach kommen lassen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

nego idi ti, i proèitaj iz knjige koju si napisao iz mojih usta, reèi gospodnje, narodu u domu gospodnjem u dan posni, i svim judejcima koji dodju iz gradova svojih proèitaj;

Tedesco

du aber gehe hinein und lies das buch, darein du des herrn reden aus meinem munde geschrieben hast, vor dem volk im hause des herrn am fasttage, und sollst sie auch lesen vor den ohren des ganzen juda, die aus ihren städten hereinkommen;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

pobio si edomce, pa se ponese srce tvoje; hvali se, i sedi kod kuæe svoje; zašto bi se zaplitao u zlo da padneš i ti i juda s tobom?

Tedesco

du hast die edomiter geschlagen; des überhebt sich dein herz. habe den ruhm und bleibe daheim! warum ringst du nach unglück, daß du fällst und juda mit dir?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,434,621 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK