Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ti ja tebe
fick dich
Ultimo aggiornamento 2022-01-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jebem ti ja tebe
mamu ja tebem
Ultimo aggiornamento 2023-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zato æu ti ja uzgrnuti skute na lice da se vidi sramota tvoja.
so will ich auch deine säume hoch aufdecken, daß man deine schande sehen muß.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jebem ti ja vrijeme više, ne ide jednostavno ne ide💔 jbg
jebem ti ja vrijeme više, ne ide jednostavno ne ide💔 jbg
Ultimo aggiornamento 2020-12-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jer zapovest koju ti ja zapovedam danas niti je visoko ni daleko od tebe.
denn das gebot, das ich dir heute gebiete, ist dir nicht verborgen noch zu ferne
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ustani, i idi u nineviju grad veliki, i propovedaj mu ono to ti ja kaem.
mache dich auf, gehe in die große stadt ninive und predige ihr die predigt, die ich dir sage!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i opominji se da si bio rob u zemlji misirskoj; zato ti ja zapovedam da ovo èini.
und sollst gedenken, daß du knecht in Ägyptenland gewesen bist; darum gebiete ich dir, daß du solches tust.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
samo ako dobro uzaslua glas gospoda boga svog gledajuæi da èini sve ove zapovesti, koje ti ja zapovedam danas,
allein, daß du der stimme des herrn, deines gottes, gehorchest und haltest alle diese gebote, die ich dir heute gebiete, daß du darnach tust.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dreæi zapovesti gospodnje i uredbe njegove, koje ti ja danas zapovedam, da bi ti bilo dobro?
daß du die gebote des herrn haltest und seine rechte, die ich dir heute gebiete, auf daß dir's wohl gehe?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zato te ostavih u kritu da popravi ta je nedovreno, i da postavi po svim gradovima svetenike, kao to ti ja zapovedih,
derhalben ließ ich dich in kreta, daß du solltest vollends ausrichten, was ich gelassen habe, und besetzen die städte hin und her mit Ältesten, wie ich dir befohlen haben;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i èuvaj se da ne zaboravi gospoda boga svog bacivi u nemar zapovesti njegove i zakone njegove i uredbe njegove, koje ti ja zapovedam danas.
so hüte dich nun, daß du des herrn, deines gottes, nicht vergessest, damit daß du seine gebote und seine gesetze und rechte, die ich dir heute gebiete, nicht hältst;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i reèe mu: izidji iz zemlje svoje i od roda svog i iz doma oca svog, i dodji u zemlju koju æu ti ja pokazati.
und sprach zu ihm: gehe aus deinem lande und von deiner freundschaft und zieh in ein land, das ich dir zeigen will.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a andjeo gospodnji reèe valamu: idi s tim ljudima, ali samo ono govori to ti ja kaem. tada valam otide s knezovima valakovim.
der engel des herrn sprach zu ihm: zieh hin mit den männern; aber nichts anderes, denn was ich dir sagen werde, sollst du reden. also zog bileam mit den fürsten balaks.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a vi kaete: ako kae èovek ocu ili materi: korvan, to jeste: prilog je èim bih ti ja mogao pomoæi.
ihr aber lehret: wenn einer spricht zu vater oder mutter "korban," das ist, "es ist gott gegeben," was dir sollte von mir zu nutz kommen, der tut wohl.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
da bi se bojao gospoda boga svog dreæi sve uredbe njegove i zapovesti njegove, koje ti ja zapovedam, ti sin tvoj i unuk tvoj svega veka svog, da bi ti se produili dani tvoji.
daß du den herrn, deinen gott, fürchtest und haltest alle seine rechte und gebote, die ich dir gebiete, du und deine kinder und deine kindeskinder, alle eure lebtage, auf daß ihr lange lebt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i dri uredbe njegove i zapovesti njegove, koje ti ja danas zapovedam, da bi dobro bilo tebi i sinovima tvojim nakon tebe, da bi ti se produili dani na zemlji koju ti gospod bog tvoj daje zasvagda.
daß du haltest seine rechte und gebote, die ich dir heute gebiete: so wird dir's und deinen kindern nach dir wohl gehen, daß dein leben lange währe in dem lande, das dir der herr, dein gott, gibt ewiglich.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i uèiniæe te gospod bog tvoj da si glava a ne rep, i biæe samo gore, a neæe biti dole, ako uzaslua zapovesti gospoda boga svog, koje ti ja danas zapovedam, da ih dri i tvori,
und der herr wird dich zum haupt machen und nicht zum schwanz, und du wirst oben schweben und nicht unten liegen, darum daß du gehorsam bist den geboten des herrn, deines gottes, die ich dir heute gebiete zu halten und zu tun,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a elkana mu njen reèe joj jednom: ana, zato plaèe? i zato ne jede? i zato je srce tvoje neveselo? nisam li ti ja bolji nego deset sinova?
elkana aber, ihr mann, sprach zu ihr: hanna, warum weinst du, und warum issest du nichts, und warum ist dein herz so traurig? bin ich dir nicht besser denn zehn söhne?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: