Hai cercato la traduzione di proslogodisnjem da Serbo a Turco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

Turkish

Informazioni

Serbian

proslogodisnjem

Turkish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Turco

Informazioni

Serbo

bugarskoj je taj status dodeljen u proslogodisnjem izvestaju eu. pozivajući se na izvore iz ek, agencija frans pres javila je da stručnjaci komisije i dalje rade na dokumentu i da jos uvek nisu dosli do zaključaka.

Turco

bulgaristan'a bu statü geçen yılki raporda verilmişti. ak kaynaklarından edindiği bilgileri aktaran agence france presse, belge üzerindeki çalışmaları süren komisyon uzmanlarının henüz bir karara varmadıklarını bildirdi.

Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

bugarska je sebi postavila cilj da zavrsi pregovore o prijemu do maja 2004, kada će deset zemalja centralne i istočne evrope ući u uniju, u prvom talasu prosirenja ovog bloka. bugarska je u proslogodisnjem izvestaju ek priznata kao funkcionalna trzisna ekonomija i njeno vezivanje za rumuniju -- koja jos uvek nije ispunila ovaj osnovni kriterijum za članstvo u eu -- izazvalo je zabrinutost eksperata u sofiji da bi moglo doći do odugovlačenja procesa integracije zemlje. �rumunija se moze smatrati funkcionalnom trzisnom ekonomijom kada se dobar napredak koji je postignut odlučno nastavi�, ukazuje se u novom izvestaju ek. ekonomski raskorak između bugarske i rumunije nije toliko velik da bi doveo do odlaganja procesa pridruzivanja bugarske, izjavio je u sredu sef delegacije ek u sofiji dimitris korkulas, ističući da uvek postoje razlike imeđu zemalja koje ulaze u eu. �vazno je podsetiti da bi pregovori trebalo da se odvijaju uz istovremeni stvarni napredak koji zemlje postizu na terenu�, izjavio u sredu komesar za prosirenje eu ginter ferhojgen. on je dodao da rumunija treba da poboljsa neke makroekonomske pokazatelje, ukazujući takođe na proces privatizacije, borbu protiv inflacije i fiskalnu disciplinu, kao na reforme koje je neophodno zavrsiti. �rumunija će nastaviti da se priprema vrlo ozbiljno i sistematično�, rekao je premijer adrijan nastase u saopstenju povodom objavljivanja izvestaja. ek je saopstila će početkom 2004. godine predstaviti zajednički trogodisnji finansijski okvir za bugarsku i rumuniju sa ciljem da se obave pripreme za zavrsetak pregovora o pridruzivanju. u svom izvestaju o turskoj, komisija je pohvalila napore i napredak u pogledu ispunjenja političkih i ekonomskih kriterijuma za ulazak u uniju, ističući međutim da se mora postići mnogo vise kako bi se ispunili standardi eu. pozdravljajući usvajanje glavnih političkih reformi, ek je ukazala da jos uvek postoje problemi u pogledu njihove pravilne implementacije.

Turco

Ülke, katılım müzakerelerini ab'nin birinci genişleme dalgasında yer alan on orta ve doğu avrupa ülkesinin bloğa katılacağı mayıs 2004'ten önce tamamlamayı kendine hedef seçmiş bulunuyor. İşleyen pazar ekonomisi statüsünü ak'nin geçen yılki yıllık raporunda kazanmış olan bulgaristan'ın ab üyeliğinin temel kriterlerini henüz yerine getirmemiş romanya ile aynı kefeye konması, sofya'daki uzmanlar arasında ülkenin katılım sürecinde gecikmeye neden olacağı yönünde endişelere yol açtı. ak'nin yeni raporunda, "kaydedilen önemli ilerleme kararlı bir şekilde sürdürüldüğü takdirde, romanya işleyen pazar ekonomisi kabul edilebilir," ifadesi yer aldı. Çarşamba günkü konuşmasında bulgaristan ile romanya arasındaki ekonomik uçurumun bulgaristan'ın katılım sürecinde gecikmeye neden olacak kadar büyük olmadığını vurgulayan ak sofya heyet başkanı dimitis kourkoulas, ab'ye giriş hazırlıkları yapan ülkeler arasında her zaman farklılıkların bulunduğuna dikkat çekti. ab'nin genişlemeden sorumlu komisyon Üyesi günter verheugen da Çarşamba günü yaptığı açıklamada, "müzakerelerin ülkelerin somut bazda kaydettiği gerçek ilerlemelere paralel olarak yürütülmesi gerektiğini hatırlatmakta fayda var," dedi. tamamlanması gereken reformlar arasında özelleştirme, enflasyonla mücadele ve mali disiplini sayan verheugen, romanya'nın bazı makroekonomik göstergeleri iyileştirmesi gerektiğini de sözlerine ekledi. raporun yayınlanmasının ardından yaptığı konuşmada başbakan adrian nastase, "romanya son derece ciddi ve sistematik şekilde hazırlanmaya devam edecektir," dedi. ak, katılım müzakerelerini tamamlama hazırlıkları kapsamında, 2004 yılı başlarında bulgaristan ve romanya'ya üç yıllık ortak bir mali çerçeve sunacağını açıkladı. türkiye hakkındaki raporunda ise komisyon, birliğe katılım için gerekli siyasi ve ekonomik kriterlerin yerine getirilmesi yolunda gösterilen çabalarla kaydedilen ilerlemeleri överken, diğer yandan ab standartlarının karşılanması için daha yapılacak çok şeyin bulunduğunun altını çizdi. ak, ana siyasi reformların meclisten geçirilmesini memnuniyetle karşılamakla birlikte, bunların doğru şekilde uygulanmasında h�l� sorunların yaşandığına dikkat çekti.

Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,429,538 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK