Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tada se vrati saul od filisteja, a filisteji otidoe u svoje mesto.
Ðoạn, sau-lơ trở về, chẳng đuổi theo dân phi-li-tin nữa; và dân phi-li-tin đều trở về trong xứ mình.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a gospod reèe sinovima izrailjevim: od misiraca i amoreja i od sinova amonovih i od filisteja,
nhưng Ðức chúa trời đáp cùng dân y-sơ-ra-ên rằng: ta há chẳng có giải cứu các ngươi khỏi dân Ê-díp-tô, khỏi dân a-mô-rít, khỏi dân am-môn, và khỏi dân phi-li-tin sao?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a filisteji se pobie s izrailjcima, i pobegoe izrailjci ispred filisteja, i padahu mrtvi na gori gelvuji.
bấy giờ dân phi-li-tin giao chiến cùng y-sơ-ra-ên; người y-sơ-ra-ên chạy trốn trước mặt dân phi-li-tin, và nhiều người trong bọn bị vít chết, ngã xuống trên núi ghinh-bô-a.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a posle njega nasta samegar sin anatov, i pobi est stotina filisteja ostanom volujskim, i izbavi i on izrailja.
sau Ê-hút, có sam-ga, con trai của a-nát. người dùng một cây đót bò mà đánh giết sáu trăm người phi-li-tin, và cũng giải cứu y-sơ-ra-ên.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i nasta opet rat izmedju filisteja i izrailja, i david otide sa slugama svojim, i tukoe se s filistejima tako da david susta.
dân y-sơ-ra-ên lại còn tranh chiến khác với dân phi-li-tin. Ða-vít và các tôi tớ người kéo xuống, giáp chiến với dân phi-li-tin. Ða-vít biết trong người mình mỏi mệt lắm.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pa i to car david posveti sa srebrom i zlatom to bee uzeo od svih naroda, od edomaca i od moavaca i od sinova amonovih i od filisteja i od amalika.
các đồ ấy Ða-vít cũng biệt riêng ra thánh cho Ðức giê-hô-va, luôn với bạc và vàng mà người đã đoạt lấy đem về từ các dân tộc, tức từ Ê-đôm, mô-áp, dân am-môn, dân phi-li-tin, và dân a-ma-léc.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a filisteji kad èue da su se sinovi izrailjevi skupili u mispu, izidjoe knezovi filistejski na izrailja. a kad to èue sinovi izrailjevi, uplaie se od filisteja.
khi dân phi-li-tin đã hay rằng dân y-sơ-ra-ên hội hiệp tại mích-ba, thì các quan trưởng của chúng nó lên đánh y-sơ-ra-ên. nghe tin này, dân y-sơ-ra-ên run sợ trước mặt dân phi-li-tin,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on bee s davidom u fas-damimu, kad se filisteji skupie na boj; i onde bee njiva puna jeèma, i narod pobee od filisteja,
người nầy ở cùng Ða-vít nơi pha-đa-mim, khi quân phi-li-tin nhóm lại đặng giao chiến. Ở đó có một đám ruộng mạch nha, và dân sự đều chạy trốn khỏi mặt dân phi-li-tin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a glasnik odgovarajuæi reèe: pobee izrailj ispred filisteja, i izgibe mnogo naroda, i oba sina tvoja pogiboe, ofnije i fines, i kovèeg boji otet je.
sứ giả tiếp rằng: y-sơ-ra-ên đã chạy trốn trước mặt dân phi-li-tin; dân sự bị đại bại. lại, hai con trai của ông, là hóp-ni và phi-nê-a, đã chết, và hòm của Ðức chúa trời đã bị cướp lấy.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a david usta i otide sa svojim ljudima, i pobi dvesta filisteja. i donese david okrajke njihove, i dadoe ih na broj caru da bi postao carev zet. i saul mu dade za enu mihalu kæer svoju.
Ða-vít chổi dậy, cùng quân thủ hạ mình đi đánh giết hai trăm ngươi phi-li-tin. người đem dương bì của chúng nó về, và nộp cho vua đủ số, đặng trở làm phò mã người. vậy, sau-lơ gả mi-canh, con gái mình, cho người làm vợ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kod nje bee zaseda u sobi; i ona mu reèe: eto filisteja na te, samsone! a on pokida guve, kao to se kida konac od kudelje kad oseti vatru; i ne dozna se za snagu njegovu.
vả, tại trong phòng ở nhà nàng có binh phục. nàng nói: Ớ sam-sôn, người phi-li-tin xông hãm ngươi! song người bứt những sợi dây như sợi chỉ gai đứt khi đụng đến lửa. như vậy, căn nguyên sức mạnh người chẳng tìm ra được.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: