Hai cercato la traduzione di zaťažovať da Slovacco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovak

French

Informazioni

Slovak

zaťažovať

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Slovacco

Francese

Informazioni

Slovacco

uverejňovanie účtovných závierok môže mikropodniky zaťažovať.

Francese

la publication des états financiers peut représenter une lourde charge pour les micro-entreprises.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

z krátkodobého hľadiska bude aj naďalej zaťažovať rast a zamestnanosť vo viacerých krajinách.

Francese

À court terme, il continuera de peser sur la croissance et l'emploi dans plusieurs pays.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

lovné šnúry sa teraz musia potápať čo najrýchlejšie a niekedy sa musia zaťažovať.

Francese

ainsi, les palangres sont immergées le plus rapidement possible et parfois lestées.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

tento jav bude s najväčšou pravdepodobnosťou zaťažovať dôchodkový systém , ktorý stále funguje na priebežnej báze .

Francese

il sera plus facile de faire face à la charge globale représentée par le vieillissement de la population si une marge de manœuvre suffisante est dégagée en matière de finances publiques avant la période de détérioration attendue de la situation démographique . 1.3 Évolution du taux de change au cours de la période de référence comprise entre octobre 2002 et septembre 2004 , la couronne tchèque n' a pas participé au mce ii ( cf. tableau 9a ) .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

akcie priamo poskytnutého kapitálu sa nebudú zálohovať ani zaťažovať členmi žiadnym spôsobom a sú prevoditeľné len na fond.

Francese

les actions de capital représenté par les contributions directes ne sont ni données en nantissement ni grevées par les membres de quelque manière que ce soit et ne peuvent être cédées qu'au fonds.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

monitorovanie vykonávania spoločného programu eurostars by malo byť efektívne a nemalo by zbytočne zaťažovať účastníkov programu, najmä msp.

Francese

le suivi de la mise en œuvre du programme commun eurostars devrait être efficace et ne devrait pas imposer de contraintes inutiles aux participants au programme, spécialement aux pme.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

okrem toho by jej príprava nemala respondentov neúmerne zaťažovať a jej zber sa musí uskutočňovať v súlade so zásadou subsidiarity a proporcionality.

Francese

en outre, leur élaboration ne doit pas imposer une charge excessive aux fournisseurs de données et leur collecte doit être effectuée dans le respect des principes de subsidiarité et de proportionnalité.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

mali by tých, čo chcú vyrábať a konzumovať bez gmo, zaťažovať čo najmenej a nesmú spôsobiť zvýšenie ich výrobných nákladov a cien.

Francese

ces mesures devraient faire peser une charge la plus réduite possible sur ceux qui souhaitent que leur production ou les produits qu'ils consomment ne contiennent pas d'ogm et ne doivent pas conduire à une augmentation de leurs coûts de production ni de leurs prix.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

bude aktívne podporovať účinnejšie a efektívnejšie daňové sústavy orientované na občanov, ktoré budú daňových poplatníkov čo najmenej zaťažovať,

Francese

de promouvoir activement des régimes de fiscalité qui soient plus efficaces, agissants et respectueux du citoyen et allègent au maximum la pression fiscale pesant sur les contribuables,

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

zaistiť, aby záťaž spojená so štatistickým vykazovaním bola primeraná potrebám používateľov a nemala by nadmerne zaťažovať respondentov, najmä malé a stredné podniky.

Francese

veiller à ce que la charge que représente l’établissement des rapports soit proportionnée aux besoins des utilisateurs et qu’elle ne pèse pas exagérément sur les répondants, notamment les petites et moyennes entreprises.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

zmluvné strany týmto vyhlasujú, že rozmery fliaš a minimálne hodnoty objemu etanolu pre uvoľnenie liehových nápojov na ľudskú spotrebu by nemali zbytočne zaťažovať vývozcov v obidvoch zmluvných stranách.

Francese

les parties contractantes déclarent par la présente que la taille des bouteilles et les titres alcooliques volumiques minimaux des boissons spiritueuses destinées à la consommation humaine ne doivent pas inutilement compliquer la tâche des exportateurs des deux parties.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

ako vyplývaz tabuľky 8, počnúc približne rokom 2010možno očakávať výrazné starnutie populácie.tento jav bude s najväčšou pravdepodobnosťou zaťažovať dôchodkový systém, ktorý stálefunguje na priebežnej báze.

Francese

l’analyse des tendances récentes et desdernières prévisions montre que le rythmeannuel de hausse de l’ipch s’est fortementaccru, passant de – 0,7 % en janvier 2003 à3,2 % en août, essentiellement sous l’effetde l’augmentation des prix des produits

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

po druhé, trvalý proces starnutia obyvateľstva bude zaťažovať udržateľnosť verejných financií, pokiaľ proces konsolidácie nebude trvalý a sprevádzaný štrukturálnymi reformami, ktoré znižujú s ním spojené rozpočtové náklady.

Francese

ensuite, le vieillissement démographique actuel pèsera sur la viabilité des finances publiques, à moins que le processus d'assainissement se poursuive et s'accompagne de réformes structurelles qui réduisent son coût budgétaire.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

bude daňovo zaťažovať výrobky podľa množstva spotrebovanej energie a množstva emisií co2 vo výrobnom reťazci, bez ohľadu na to, či je celý výrobný reťazec alebo niektorá jeho časť v eÚ alebo mimo nej.

Francese

du point de vue fiscal, elle frappera les produits en fonction des quantités d’énergie consommées et de co2 émis au long leur chaîne de production, et ce sans tenir compte du fait que l'ensemble de la chaîne de production, ou une de ses parties, se trouve dans l'ue ou dans un pays tiers.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

3) zdanenie spotreby energie a emisií co2 – daňovo zaťažovať výrobky podľa množstva spotrebovanej energie a množstva emisií co2 vo výrobnom reťazci.

Francese

3) la taxation de la consommation d'énergie et des émissions de co2: il s'agit d'imposer les produits en fonction de la quantité d'énergie consommée et de la quantité de co2 émise le long de la chaîne de production;

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

komisia by mala jednoznačne stanoviť, že zodpovednosť za financovanie programov pozorovaní na mori by mali mať členské štáty a mala by zredukovať na nevyhnutné minimum programy odberov vzoriek samotnými posádkami plavidiel, pretože to môže posádku neúmerne pracovne zaťažovať.

Francese

que la commission doit établir de façon formelle que la responsabilité du financement des programmes d'observation en mer incombe aux États membres, et prévoir la réduction au minimum des programmes d'auto-échantillonnage réalisés par les équipages afin de leur éviter un surplus excessif de travail.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

1.7 ehsv sa nazdáva, že komisia by mala jednoznačne stanoviť, že zodpovednosť za financovanie programov pozorovaní na mori by mali mať členské štáty a mala by zredukovať na nevyhnutné minimum programy odberov vzoriek samotnými posádkami plavidiel, pretože to môže posádku neúmerne pracovne zaťažovať.

Francese

1.7 selon le cese, la commission doit établir de façon formelle que la responsabilité du financement des programmes d'observation en mer incombe aux États membres, et prévoir la réduction au minimum des programmes d'auto-échantillonnage réalisés par les équipages afin de leur éviter un surplus excessif de travail.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,025,473,080 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK