Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
osoby oprávnené prijímať a posudzovať ponuky o nich nesmú prezradiť neoprávnenej osobe žiadne podrobnosti.
persons authorised to receive and examine the tenders shall be under an obligation not to disclose any particulars relating thereto to any unauthorised person.
vo všeobecnosti by mohla byť informácia dôverná, ak by sa mohla prezradiť identita poskytovateľa informácie.
in general information could be confidential if the identity of the supplier of information could be disclosed.
v súlade s článkom 4 ombudsman nesmie ani v jednom z uvedených prípadov prezradiť obsah týchto dokumentov.
in both cases, in accordance with article 4, the ombudsman may not divulge the content of such documents.
dôverné informácie, ktoré sa získajú účasťou na rokovaní v skupine alebo v skupinách ad hoc by sa nemali prezradiť.
confidential information obtained by participating in the group or ad hoc groups’ deliberations process should not be divulged.
odborník alebo pozorovateľ nesmie prezradiť informácie získané počas rokovaní skupiny alebo podskupiny, ak komisia klasifikuje tieto informácie ako dôverné.
an expert or observer may not divulge information obtained through participation in the deliberations of the group or a sub-group if the commission classifies that information as confidential.
bývalý člen nesmie využiť dôverné informácie na to, aby sa zamestnal u potenciálneho dodávateľa a ako zamestnanec potenciálneho dodávateľa nesmie prezradiť alebo použiť dôverné informácie získané vďaka účasti na rade t2s.
a former member must not use confidential information in order to gain employment with a potential supplier, or reveal or use any confidential information acquired by virtue of their participation in the t2s board as an employee of a potential supplier.
bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 287 zmluvy o es, členovia skupiny expertov nesmú prezradiť žiadne informácie, ktoré získajú pri svojej práci v skupine expertov alebo v jej pracovných skupinách.
without prejudice to the provisions of article 287 of the ec treaty, the members of the group of experts shall not divulge any information they obtain through their work in the group of experts or its working groups.
dôverné informácie, ktoré by komisia dostala na základe odseku 1, sa nesmú prezradiť žiadnej osobe ani orgánu inak ako v súhrnnej alebo agregovanej forme, z ktorej nemožno identifikovať jednotlivých navrhovaných nadobúdateľov alebo príslušné poisťovne.
no confidential information which the commission may receive by virtue of paragraph 1 may be divulged to any person or authority whatsoever, except in summary or collective form, such that individual proposed acquirers or the assurance undertakings concerned cannot be identified.
ak informácie uvedené v článku 15 ods. 1 poskytne fyzická osoba komisii alebo agentúre dobrovoľne, zdroj takýchto informácií sa nesmie prezradiť.
where the information referred to in article 15(1) is provided by a natural person on a voluntary basis to the commission or the agency, the source of such information shall not be revealed.
dôverné informácie, ktoré by komisia dostala na základe odseku 1, sa nesmú prezradiť žiadnej osobe ani orgánu inak ako v súhrnnej alebo agregovanej forme, z ktorej nemožno identifikovať jednotlivých navrhovaných nadobúdateľov alebo príslušné zaisťovne."
no confidential information which the commission may receive by virtue of paragraph 1 may be divulged to any person or authority whatsoever, except in summary or collective form, such that individual proposed acquirers or the reinsurance undertakings concerned cannot be identified."