Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
možnými prichádzajúcimi požiadavkami na vrátenie nadbytočného kolaterálu poskytnutého protistranami;
potential incoming calls for the return of excess collateral posted by counterparties;
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
budú narastať problémy s účinnými látkami prichádzajúcimi do európskej únie z tretích krajín.
we shall increasingly be seeing problems involving active ingredients entering the european union from third countries.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
musia sa podniknúť protiopatrenia, ktoré zabránia krížovej kontaminácii medzi prichádzajúcimi a odchádzajúcimi zásielkami.
precautions should be taken to prevent cross-contamination between incoming and outgoing consignments.
musia sa prijať vhodné opatrenia, ktoré zabránia vzájomnej kontaminácii medzi prichádzajúcimi a odchádzajúcimi zásielkami.
appropriate measures shall be taken to prevent cross-contamination between incoming and outgoing consignments.
najlepšiu rovnováhu medzi prichádzajúcimi a odchádzajúcimi študentmi dosiahlo slovinsko, ďalej rakúsko, holandsko a luxembursko.
the best balance between incoming and out-bound students was recorded in slovenia, followed by austria, the netherlands and luxembourg.
so 460 prichádzajúcimi a 386 odchádzajúcimi študentmi a 100 prichádzajúcimi a 66 odchádzajúcimi učiteľmi v rámci programu erasmus je silným medzinárodným hráčom.
with about 460 incoming and 386 outgoing students and 100 incoming and 66 outgoing teachers under the erasmus programme, it is a strong international player.
s 276 prichádzajúcimi a 553 odchádzajúcimi študentmi a 99 prichádzajúcimi a 70 odchádzajúcimi učiteľmi v rámci programu erasmus zohráva v rámci tejto siete poprednú úlohu.
with 276 incoming and 553 outgoing students and 99 incoming and 70 outgoing teachers under the erasmus programme, it plays a prominent role within that network.
dovezený osobami prichádzajúcimi na oficiálnu návštevu do dovážajúceho členského štátu, ktoré majú v úmysle venovať ho vo forme darov hostiteľským inštitúciám;
imported by persons coming to pay an official visit in the member state of importation and who intend to offer them on that occasion as gifts to the host authorities;
maďarské orgány nesúhlasia s komisiou, že opatrenie predstavuje výhodu pre cezhraničné transakcie (s úrokmi prichádzajúcimi do krajiny).
the hungarian authorities do not agree with the commission that the measure confers an advantage for cross-border transactions (with inbound interest).
s viac než 1 600 prichádzajúcimi študentmi a približne 130 prichádzajúcimi profesormi vedie granadská univerzita najnovšie štatistiky projektu erasmus týkajúce sa študentov a drží si štvrté miesto, pokiaľ ide o prednášajúcich.
with over 1 600 incoming students and about 130 incoming professors, the university of granada heads the latest erasmus statistics in students and holds fourth place in terms of lecturers.
tento jasný záväzok dokazuje približne 100 prichádzajúcich a odchádzajúcich lektorov (spolu s 500 prichádzajúcimi a 400 odchádzajúcimi študentmi) v rámci programu erasmus.
around 100 incoming and outgoing lecturers (along with 500 inward and 400 outward students) under the erasmus programme demonstrate this clear commitment.
možnými prichádzajúcimi požiadavkami na doplnenie marže v súvislosti s výmenami premenlivých marží alebo iných druhov marží, ako napríklad počiatočnej alebo nezávislej marže, v prípade nepriaznivých trhových otrasov;
potential incoming margin calls in the context of exchanges of variation margin or other margin types, such as initial or independent margin, under adverse market shocks;
je dôležité pamätať na to, že od roku 2006 budú mať migranti s dlhodobým pobytom prednosť pred prichádzajúcimi migrantmi v členskom štáte pobytu a budú mať možnosť sťahovať sa a usadiť v druhom členskom štáte s cieľom študovať, pracovať alebo na iné účely10.
it is important to remember that from 2006 long term residents will enjoy preference over newly arriving migrants in the member state of residence and will have the possibility to move and settle in a second member state for study, work or other purposes10.
farmaceutické výrobky užívané v humánnej alebo veterinárnej medicíne osobami alebo zvieratami prichádzajúcimi z tretích krajín na colné úzamie spoločenstva s cieľom účasti na medzinárodných športových podujatiach organizovaných na tomto území sa prepúšťajú bez dovozných ciel v rozsahu takých obmedzení, ktoré neovplyvnia negatívne nároky uvedených osôb a zvierat počas ich pobytu na tomto území.
pharmaceutical products for human or veterinary medical use by persons or animals coming from third countries to participate in international sports events organized in the customs territory of the community , shall , within the limits necessary to meet their requirements throughout their stay in that territory , be admitted free of import duties.
ak napríklad ročná štatistika preukáže, že medzi nelegálnymi prisťahovalcami prichádzajúcimi do krajiny je stabilný počet neplnoletých osôb bez sprievodu, potom je potrebné naplánovať alebo rozšíriť zdroje na zabezpečenie osobitných ubytovacích zariadení a podporných služieb pre túto skupinu.
for example, if yearly statistics show that a steady number of unaccompanied minor irregular immigrants are entering a country, then resources need to be planned/expanded to provide special accommodation facilities and support services for this group.
na základe výnimky z odseku 1 môžu nemecká spolková republika a rakúska republika prijať opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr 1. januára 2003 pre tovar dovážaný cestujúcimi vstupujúcimi na nemecké alebo rakúske územie cez pozemnú hranicu spájajúcu nemecko alebo rakúsko s inými štátmi než členskými štátmi a členmi ezvo alebo prípadne prostriedkami pobrežnej lodnej dopravy prichádzajúcimi z týchto štátov."
by way of derogation from paragraph 1, the federal republic of germany and the republic of austria shall be authorised to bring into force the measures necessary to comply with this directive by 1 january 2003 at the latest for goods imported by travellers entering german or austrian territory by a land frontier linking germany or austria to countries other than member states and the efta members or, where applicable, by means of coastal navigation coming from the said countries.`