Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
akéhokoľvek podobného mechanizmu
innym podobnym regulacjom prawnym;
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-akéhokoľvek dôveryhodného dokladu.
-jakiegokolwiek innego wiarygodnego dowodu.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
z akéhokoľvek iného dôvodu.
wszelkich innych przyczyn.
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
akéhokoľvek pozastavenia trestného stíhania.
każdym zaniechaniu wszczęcia trybu postępowania karnego.
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
nahlasovania akéhokoľvek prípadu nesúladu;
zgłaszanie wszelkich przypadków braku zgodności;
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
b) pred prijatím akéhokoľvek nariadenia.
b) przed wydaniem rozporządzenia.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ci akéhokoľvek zvýšenia celkovej dávky.
u badaniu klinicznym.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
(b) vyberanie akéhokoľvek dovozného cla;
b) pobrania wszelkich należności celnych przywozowych;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
stručný popis akéhokoľvek vnútorného čalúnenia.
krótki opis wszelkich rodzajów wykładziny wewnętrznej.
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dôvodoch akéhokoľvek upustenia od trestných stíhaní.
przyczyn wszelkich przypadków rezygnacji z wniesienia oskarżenia.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a) pred uverejnením akéhokoľvek návrhu nariadenia;
a) przed opublikowaniem projektu rozporządzenia;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2. uverejnenie akéhokoľvek aktu uvedeného v odseku 1
artykuł 6niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
c) predpokladaných dovozoch banánov akéhokoľvek pôvodu;
c) przewidywanej wielkości przywozu bananów wszelkiego pochodzenia;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bez akéhokoľvek cudzieho zápachu a/alebo chute.
wolne od obcego zapachu i/lub od obcych smaków.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
odosielateľ posiela adresátovi bez poplatkov akéhokoľvek druhu;
są wysyłane do odbiorcy przez nadawcę bez żadnego rodzaju opłat;
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
--- investície do prevádzkového vybavenia akéhokoľvek druhu( napr.
--- inwestycje we wszelkie rodzaje sprzętu operacyjnego( np.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
výsledkom toho bolo zvýšenie nákladov na programy akéhokoľvek druhu.
wynik – koszty programów wzrosły niezależnie od ich rodzaju.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-ukladanie akéhokoľvek cla alebo poplatku s rovnocenným účinkom,
-nakładanie ceł lub innych opłat o skutku równoważnym;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e) akéhokoľvek predĺženia programovania na pokrytie rokov do budúcnosti.
e) przedłużenia programowania na lata następne.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-uloženie akéhokoľvek poplatku, ktorý má rovnaký účinok ako clo,
-nakładanie jakichkolwiek opłat o skutku równoważnym do ceł,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: