Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
preverljivi, brez nesorazmernega administrativnega bremena;
ověřitelné, aniž by představovaly nepřiměřenou administrativní zátěž;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
naložba ne bo povzročila nesorazmernega povečanja zmogljivosti.
investice nepovede k nepřiměřenému rozšíření kapacity.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-uvedbi nesorazmernega števila birokratskih postopkov ali visokih stroškov;
-uvalení nepřiměřených nákladů nebo byrokratických opatření;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
komisija tudi meni, da naložbe ne bodo povzročile nesorazmernega povečanja zmogljivosti.
komise se dále domnívá, že investice nepovedou k nepřiměřenému rozšíření kapacit.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zaradi tega nesorazmernega gibanja proizvodnih in potrošniških cen so se pojavila vprašanja o delovanju konkurence v verigi od hleva do mize.
tento asymetrický vývoj výrobních a spotřebních cen vzbudil obavy ofungování hospodářskésoutěže vřetězci „ze stáje na stůl“.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
v skladu s pravili skupnosti glede državnih pomoči sprejeti ukrepi ne smejo povzročiti nesorazmernega izkrivljanja konkurence in imeti škodljivih učinkov na notranji trg.
podle pravidel společenství týkajících se státní podpory nesmí přijatá opatření vyvolat nepřiměřené narušení hospodářské soutěže ani nepříznivé dopady na vnitřní trh.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
potrebo po zagotovitvi, da posledica takih ukrepov ni neposreden ali posreden prenos nesorazmernega bremena ohranitvenega delovanja na države v razvoju v regiji.
nutnost zajistit, aby takováto opatření nevedla k přímému či nepřímému přenosu nepřiměřeného břemene ochranné činnosti na rozvojové státy v regionu.
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ker se ta ukrep nanaša le na 3 % prihodkov iz poslovanja izdajateljev, takega deleža namreč ni mogoče šteti za nesorazmernega v primerjavi z zastavljenim ciljem.
toto opatření se totiž především týká pouze 3´% provozních příjmů subjektů, přičemž takové procento nemůže být považováno za nepřiměřené ve vztahu k´sledovanému cíli.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(o) sklad ustrezno upošteva, da ni zaželena uporaba nesorazmernega zneska sredstev njegovega drugega računa v korist katerega koli določenega proizvoda.
o) fond bere náležitě na zřetel, že je nežádoucí, aby nepřiměřeně vysoká částka prostředků jeho druhého účtu byla použita ve prospěch jediné suroviny.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
glede na to obvezo republike italije komisija ne namerava nadaljevati svoje analize nesorazmernega značaja uporabe na vseh letaliških sistemih v milanu in rimu, pri čemer si zadrži možnost, da po potrebi ponovno prouči ta vidik v zvezi s sedanjimi in prihodnjimi ojs.
s ohledem na tento závazek italské republiky nechce komise dále pokračovat ve své analýze neúměrného charakteru uplatňování zvs na celém letištním systému milána a Říma, ale ponechává si možnost se v případě potřeby navrátit k této stránce stávajících i budoucích zvs.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vsekakor omejeni podatki, ki so na voljo glede posebnih izdelkov z višjo vrednostjo kažejo, da je njihov delež v celotnem uvozu zelo omejen, zaradi česar se vpliv ukrepov na te vrste izdelka v primerjavi z veliko večino uvoza ne šteje za nesorazmernega.
co se týká nadstandardních výrobků, z omezených dostupných údajů v každém případě vyplývá, že jejich podíl na celkovém dovozu je velmi omezený, a proto se nemá za to, že dopad opatření na tyto druhy výrobku není přiměřený s ohledem na velkou většinu dovozu.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(4) obveze družb glede zanesljivosti oskrbe ne bi smele ovirati dobrega delovanja notranjega trga in akterjem na trgu s plinom ne bi smele predstavljati nerazumnega in nesorazmernega bremena, vključno z novimi tekmeci in majhnimi akterji na trgu.
(4) povinnosti spojené s bezpečností dodávek uložené firmám by neměly být na překážku řádnému fungování vnitřního trhu a neměly by představovat neodůvodněnou a nepřiměřenou zátěž pro účastníky trhu s plynem, včetně nových subjektů vstupujících na trh a malých účastníků trhu.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
(c) potrebo po zagotavljanju, da ukrepi ohranjanja in upravljanja, sprejeti na zasedanju pogodbenic, neposredno ali posredno ne privedejo do prenosa nesorazmernega bremena ohranjevalnih ukrepov na države v razvoju, ki mejijo na območje, zlasti na najmanj razvite med njimi in majhne otoške države v razvoju.
c) nutnost zajistit, aby opatření pro zachování a řízení rybolovných zdrojů přijatá smluvními stranami nevedla k přímému či nepřímému přenosu nepřiměřené zátěže způsobené činností v oblasti zachování na rozvojové státy v sousedství oblasti, zejména na nejméně rozvinuté státy a malé ostrovní rozvojové státy.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento: