Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
uredba, spremenjena s pridružitvenim sporazumom leta 2003.
asetusta muutettu vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sporazum o evropskem gospodarskem prostoru in protokoli k pridružitvenim sporazumom predvidevajo sodelovanje zadevnih držav v programih unije.
euroopan talousaluetta koskevassa sopimuksessa ja liittymissopimusten liitteenä olevissa pöytäkirjoissa määrätään asianomaisten maisten osallistumisesta unionin ohjelmiin.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
odbor izvaja svoje dejavnosti na podlagi posvetovanj s pridružitvenim svetom ali v zvezi s spodbujanjem dialoga med regionalnimi in lokalnimi oblastmi, na lastno pobudo.
komitea toimii assosiaationeuvoston lausuntopyynnön johdosta tai, kun on kyse vuoropuhelun edistämisestä alue-ja paikallisviranomaisten välillä, omasta aloitteestaan.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
izvajanje partnerstva za pristop se preverja z mehanizmi, vzpostavljenimi s pridružitvenim sporazumom, kadar je primerno, in s poročili komisije o napredku.
liittymiskumppanuuden täytäntöönpanoa tarkastellaan soveltuvin osin assosiaatiosopimuksella käyttöön otettujen mekanismien avulla, sekä komission määräaikaiskertomusten perusteella.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3. skupnost v posebnih odborih, ustanovljenih s pridružitvenim sporazumom ali na pobudo pridružitvenega sveta v skladu s členom 7 sporazuma, predstavlja predstavnik komisije.
3. komission edustaja edustaa yhteisöä assosiaatiosopimuksella perustetuissa tai assosiaationeuvoston sen 7 artiklan mukaisesti perustamissa erityiskomiteoissa.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1. stališče skupnosti v pridružitvenem svetu in pridružitvenem odboru, ki se ustanovita s pridružitvenim sporazumom, sprejme svet na predlog komisije v skladu z ustreznimi določbami pogodbe.
1. neuvosto määrittelee komission ehdotuksesta assosiaatiosopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa ja assosiaatiokomiteassa omaksuttavan yhteisön kannan tätä koskevien perustamissopimuksen määräysten mukaisesti.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nadaljevati potrebne prilagoditve srbskega trgovinskega režima, da bo združljiv z avtonomnimi trgovinskimi ukrepi, pravili sto in prihodnjim stabilizacijsko-pridružitvenim sporazumom.
on jatkettava tarvittavien mukautusten tekemistä serbian kauppajärjestelmään sen saattamiseksi yhteensopivaksi yksipuolisten kaupan toimenpiteiden, wto:n sääntöjen ja tulevan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen kanssa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Še naprej izvajati potrebne prilagoditve črnogorskega trgovinskega režima, da bo združljiv z avtonomnimi trgovinskimi ukrepi in prihodnjim stabilizacijsko-pridružitvenim sporazumom (spa).
on jatkettava tarvittavien tarkistusten tekemistä montenegron kauppajärjestelmään, jotta se mukautuisi yksipuolisiin kaupan toimenpiteisiin sekä tulevaan vakautus- ja assosiaatiosopimukseen.
Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
v skladu s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom eu, ki temelji na predhodno sprejetem regionalnem pristopu in sklepih sveta z dne 29. aprila 1997 za razvoj bilateralnih odnosov med evropsko unijo in državami zahodnega balkana veljajo nekateri pogoji.
euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessin mukaisesti, joka perustuu aikaisempaan alueelliseen lähestymistapaan ja 29 päivänä huhtikuuta 1997 annettuihin neuvoston päätelmiin, euroopan unionin ja länsi-balkanin maiden kahdenvälisten suhteiden kehittymiseen liittyy tietyt edellytykset.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
9. Če ena od pogodbenic meni, da posamezno ravnanje ni v skladu s pogoji iz odstavka 1, lahko sprejme ustrezne ukrepe po posvetovanju s stabilizacijsko-pridružitvenim svetom ali po 30 delovnih dneh po zahtevi za takšno posvetovanje.
9. jos toinen sopimuspuolista katsoo, että tietty käytäntö on yhteensopimaton 1 kohdan kanssa, se voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet neuvoteltuaan asiasta vakautus-ja assosiaationeuvostossa tai 30 työpäivän kuluttua siitä, kun se on pyytänyt näitä neuvotteluja.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ob upoštevanju uredbe komisije (es) št. 2497/96 z dne 18. decembra 1996 o določitvi pravil za uporabo sistema v sektorju perutninskega mesa, predvidenega s pridružitvenim sporazumom in začasnim sporazumom med evropsko skupnostjo in državo izraelom [1], in zlasti člena 4(5) uredbe,
ottaa huomioon euroopan yhteisön ja israelin valtion assosiointisopimuksessa ja väliaikaisessa sopimuksessa määrätyn järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siipikarjanliha-alalla 18 päivänä joulukuuta 1996 annetun komission asetuksen (ey) n:o 2497/96 [1] ja erityisesti sen 4 artiklan 5 kohdan,
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 16
Qualità:
Riferimento: