Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
homologirani nasloni za glavo
appuie-tête homologués
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
za materiale, ki niso bili homologirani
pour les matériaux non réceptionnés
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
požarni detektorji morajo biti homologirani.
les détecteurs d'incendie doivent avoir fait l'objet d'un agrément de type.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
za alarmne sisteme, ki še niso homologirani
pour les systèmes d’alarme non encore réceptionnés
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Številka homologacije se določi za vsak homologirani tip.
un numéro d’homologation est attribué à chaque type homologué.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lastnosti: za sedeže, ki niso bili homologirani kot sestavni deli, opis in risbe
caractéristiques: pour les sièges non réceptionnés par type en tant que composants, description et dessins
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ta odstavek se ne nanaša na vodilne trakove, ki so bili ločeno homologirani po tem pravilniku.
ce paragraphe ne s’applique pas aux sangles-guides qui sont homologuées séparément en vertu du présent règlement.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
del iii — emisija vidnih onesnaŽeval motornih vozil, katerih tipi motorjev niso bili loČeno homologirani
troisiÈme partie — Émissions de polluants visibles d'un vÉhicule automobile dont le moteur n'a pas subi sÉparÉment l'homologation du type
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
podtlak v sesalni cevi ne sme biti višji od tistega, ki je določen za homologirani motor v prilogi viii;
la dépression à l'admission ne doit pas dépasser celle spécifiée à l'annexe viii pour le moteur réceptionné;
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ta odstavek ne velja za varnostne pasove, ki so že homologirani po pravilniku ece št. 16 ali po enakovrednem veljavnem standardu.
le présent paragraphe ne s’applique pas aux ceintures déjà homologuées conformément au règlement cee no 16 ou à toute autre disposition équivalente en vigueur.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
6.1 motorji, homologirani v skladu s tem pravilnikom, se izdelajo tako, da so v skladu s homologiranim tipom.
6.1. les moteurs homologués en vertu du présent règlement doivent être fabriqués de façon à être conformes au type homologué.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3.2 preskusi, ki jih morajo avtomobili prestati, da bi bili homologirani v skladu s predlagano uredbo, so:
3.2 selon la proposition de règlement, l'homologation des véhicules automobiles passe par la réalisation des essais suivants:
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sestavni deli, ki so bili homologirani kot samostojne naprave (sedeži, pregradne stene, prtljažne police itd.)
composants réceptionnés en tant que dispositifs complets (sièges, cloisons, porte-bagages, etc.)
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1.1.2 del ii: vgradnja motorjev na kompresijski vžig v cestna vozila, katerih tipi so bili homologirani v delu i tega pravilnika.
1.1.2 deuxiÈme partie: à l'installation sur des véhicules automobiles de moteurs apc qui ont reçu l'homologation de type conformément à la première partie du présent règlement;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
9.1 Žarometi, homologirani po tej uredbi, se izdelajo tako, da izpolnjujejo zahteve iz odstavkov 6 in 7 zato, da bi bili skladni s homologiranim tipom.
9.1. les projecteurs homologués en vertu du présent règlement sont fabriqués de façon à être conformes au type homologué et à satisfaire aux prescriptions des paragraphes 6 et 7.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da preprečijo tako rabo oznak, ki bi lahko povzročila zamenjavo med elementi varnostnih stekel, ki so že bili homologirani kot sestavni deli po členu 1.
les États membres prennent toutes dispositions utiles pour empêcher l'utilisation de marques qui puissent créer des confusions entre les vitrages de sécurité dont le type a été homologué en vertu de l'article 1er.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3. za vozila, ki so že v uporabi, države članice še naprej dovoljujejo prodajo in vgradnjo novih nadomestnih katalizatorjev, ki so bili homologirani kot samostojna tehnična enota pred začetkom veljavnosti te direktive.
3. les États membres continuent d'autoriser la vente et le montage de convertisseurs catalytiques de remplacement neufs d'un type ayant fait l'objet d'une réception en tant qu'entité technique avant l'entrée en vigueur de la présente directive pour les véhicules déjà en circulation.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ker je priporočljivo, da se brez vpliva na člena 169 in 170 pogodbe v okviru sodelovanja med pristojnimi organi držav članic sprejmejo določbe, ki bi pomagale reševati tehnične spore o skladnosti proizvodnje vozil glede na homologirani tip vozila;
considérant que, sans préjudice des articles 169 et 170 du traité, il est opportun de prévoir, dans le cadre de la collaboration entre autorités compétentes des États membres, des dispositions propres à faciliter la solution des conflits de caractère technique relatifs à la conformité d'une production au type réceptionné;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-prepovejo začetek uporabe vozil, katerih varnostni pasovi ali zadrževalni sistemi niso bili homologirani skladno z direktivo 77/541/es, kakor je spremenjena s to direktivo,
-peuvent refuser la première mise en circulation de véhicules dont les ceintures de sécurité ou le système de retenue n'ont pas été homologués conformément aux dispositions de la directive 77/541/cee, telle que modifiée par la présente directive,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
%quot%3. države članice s 1. januarjem 2009 zavrnejo prodajo nadomestnih katalizatorjev, ki niso bili homologirani v skladu z direktivo 97/24/es, kakor je bila spremenjena s to direktivo, ali njihovo vgradnjo v vozilo.%quot%
"3. avec effet au 1er janvier 2009, les États membres refusent la vente ou l’installation sur un véhicule de convertisseurs catalytiques de remplacement qui ne sont pas d’un type réceptionné conformément à la directive 97/24/ce, telle que modifiée par la présente directive."
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta