Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
program bi uresničeval svoje cilje z naslednjimi dejavnostmi:
per perseguire gli obiettivi del programma sono previste le seguenti azioni:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jipa ni uresničeval svoje pravice prostega gibanja iz pogodbe es.
jipa non si sia avvalso del suo diritto a circolare liberamente in vigenza del trattato ce è irrilevante. la romania aggiunge
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko smo mi deset let govoričili o socializmu, ga je stalin uresničeval
mentre noi stiamo a parlare di socialismo da dieci anni, stalin lo sta mettendo in pratica.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(c) da bo aktivno volilno pravico uresničeval samo v državi članici prebivanja.
c) che eserciterà il diritto di voto esclusivamente nello stato membro di residenza.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vse skupaj si začel ponotranjati. uresničeval se je moj najhujši strah, da bo naredil tisto, kar je meni.
hai iniziato ad interiorizzarlo, e la mia paura peggiore stava diventando realta', che avrebbe fatto a te quel che aveva fatto a me.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ta cilj se bo uresničeval z naslednjimi ukrepi, ki so vsi vključeni v splošnih ciljih gd press in obstoječih proračunskih vrsticah ppp:
questo obiettivo si realizzerà con le azioni seguenti, tutte rientranti negli obiettivi generali della dg press e nelle linee di bilancio abb esistenti:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vprašam se, ali je gospod bush rekel princu bendaru, naj ne skrbi, ker je on imel načrt, ki se je že uresničeval.
mi chiedo se mr bush disse a bendhar di non preoccuparsi, e di avere già un piano in esecuzione.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
z vidika spodbujanja trgovinskih odnosov se je cilj zagotavljanja lažjega dostopa na trg za podjetja iz eu in izboljšanja njihove poslovne prisotnosti na japonskem in v koreji uresničeval z dvema osrednjima programoma:
per quanto concerne la promozione delle relazioni commerciali, gli obiettivi di facilitare l’accesso al mercato delle società ue e di migliorare la loro presenza commerciale in giappone e in corea sono stati affrontati tramite due programmi principali:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
da je sodi�če v zadevi schempp 5odločilo, da položaj državljana države članice, ki ni uresničeval pravice prostega gibanja, ne more biti le zaradi tega dejstva izenačen s povsem notranjim položajem.
che, nella causa schempp 5, la corte ha dichiarato che la situazione del cittadino di uno stato membro che non si è avvalso del diritto alla libera circolazione non può, soltanto per questo, essere assimilata ad una situazione puramente interna.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
v poročilo je treba vključiti tudi obveznost pridelovalca, da bo delovne postopke izvajal skladno s členom 5 in v primeru kršitev uresničeval ukrepe, kakor so navedeni v členu 9(9).
nella relazione deve figurare altresì l'impegno dell'operatore ad effettuare le operazioni in modo che le disposizioni dell'articolo 5 siano rispettate e, in caso d'infrazione, ad accettare l'applicazione delle misure di cui all'articolo 9, paragrafo 9.
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
4.1.5.3 odbor obžaluje, da se več ne omenja pristop "najprej je treba razmišljati v malem". to pomeni, da je treba vse predpise ali zakonodajo oblikovati ob upoštevanju posebnih lastnosti in izzivov malih podjetij. osrednja točka tega pristopa je ocenjevanje posebnih poslovnih učinkov vse nove in obstoječe zakonodaje na mala in mikro podjetja. Če bi se uresničeval v celotnem postopku oblikovanja politike eu, bi ta pristop sam predstavljal najpomembnejši prispevek institucij k obsežnejši podjetniški dejavnosti.
4.1.5.3 il comitato si rammarica che non vi sia più alcun riferimento all'approccio "think small first", prima pensare in piccolo, secondo cui qualsiasi regolamento o atto legislativo deve essere sviluppato tenendo conto delle caratteristiche specifiche e delle sfide delle piccole imprese. sono cruciali in questo ambito le valutazioni specifiche dell'impatto che tutta la legislazione esistente e quella nuova hanno sulle pmi. se questo approccio venisse adottato nell'arco di tutto il processo di elaborazione delle politiche europee, esso costituirebbe il contributo più significativo delle istituzioni alla promozione dell'attività imprenditoriale.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta