Hai cercato la traduzione di bekendtgørelse da Sloveno a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovenian

German

Informazioni

Slovenian

bekendtgørelse

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Sloveno

Tedesco

Informazioni

Sloveno

sklicevanje na nacionalno zakonodajo: bekendtgørelse nr.

Tedesco

ursprüngliche bezugnahme auf die nationalen rechtsvorschriften: bekendtgørelse nr.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

pravna podlaga: bekendtgørelse nr. 973 af 4. december 2003 om produktionsafgift på kartofler)

Tedesco

rechtsgrundlage: bekendtgørelse nr. 973 af 4. december 2003 om produktionsafgift på kartofler)

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

sklicevanje na nacionalno zakonodajo: bekendtgørelse nr. 729 af 15. august 2001 om vejtransport af farligt gods.

Tedesco

ursprüngliche bezugnahme auf die nationalen rechtsvorschriften: bekendtgørelse nr. 729 af 15. august 2001 om vejtransport af farligt gods

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

pravna podlaga: finansloven, tekstanmærkning nr. 124 § 17 og bekendtgørelse nr. 610 af 25. juni 2003

Tedesco

rechtsgrundlage: finansloven, tekstanmærkning nr. 124 § 17 og bekendtgørelse nr. 610 af 25. juni 2003

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

pravna podlaga: oprindelige retsgrundlag var finansloven, tekstanmærkning nr 124 § 17 og bekendtgørelse nr 610 af 25. juni 2003

Tedesco

rechtsgrundlage: oprindelige retsgrundlag var finansloven, tekstanmærkning nr 124 § 17 og bekendtgørelse nr 610 af 25. juni 2003

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

sklicevanje na nacionalno zakonodajo: bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk.

Tedesco

ursprüngliche bezugnahme auf die nationalen rechtsvorschriften: bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

subjekti, ki transportirajo plin na podlagi dovoljenja v skladu z bekendtgørelse nr. 361 om rørledningsanlæg på dansk kontinentalsokkelområde til transport af kulbrinter z dne 25. aprila 2006.

Tedesco

unternehmen, die aufgrund einer genehmigung gemäß bekendtgørelse nr. 361 om rørledningsanlæg på dansk kontinentalsokkelområde til transport af kulbrinter vom 25. april 2006 die fortleitung von gas betreiben.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

sklicevanje na nacionalno zakonodajo: bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk. l.

Tedesco

ursprüngliche bezugnahme auf die nationalen rechtsvorschriften: bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk. l.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

pravna podlaga: aktstykke nr. 8 af 20. oktober 2004 og bekendtgørelse af 3. oktober 2005 om ændring af bekendtgørelse om tilskud til visse erhvervsfiskere, der har drevet fiskeri efter laks i Østersøen

Tedesco

rechtsgrundlage: aktstykke nr. 8 af 20. oktober 2004 og bekendtgørelse af 3. oktober 2005 om ændring af bekendtgørelse om tilskud til visse erhvervsfiskere, der har drevet fiskeri efter laks i Østersøen

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

pravna podlaga -bekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 af lov om administration af det europæiske fælleskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (bemyndigelsesloven)

Tedesco

rechtsgrundlage -bekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 af lov om administration af det europæiske fælleskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (bemyndigelsesloven)

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

-dansk lov nr. 351 af 2. juni 1999 om dyresygdomme og infektioner; bekendtgørelse nr. 82 af 14. februar 2002 om overvågning og bekæmpelse af bse hos kvæg; bekendtgørelse nr. 128 af 18. marts 2002 om overvågning og bekæmpelse af tse hos får og geder.

Tedesco

-danish law nr 351 of 2 june 1999 on animal diseases and infections; decree nr 82 of 14 february 2002 on the monitoring and combating of bse among bovine animals; decree nr 128 of 18 march 2002 on the monitoring and combating of tse among sheep and goats

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,736,336,843 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK