Hai cercato la traduzione di kopenhagenskih da Sloveno a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovenian

German

Informazioni

Slovenian

kopenhagenskih

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Sloveno

Tedesco

Informazioni

Sloveno

za približevanje eu je potrebno izpolnjevanje kopenhagenskih meril.

Tedesco

für die eu-integration ist die erfüllung der kopenhagener kriterien erforderlich.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

letošnja redna poročila kažejo, da sta bolgarija in romunija še napredovali pri izvajanju kopenhagenskih meril.

Tedesco

aus den diesjährigen regelmäßigen berichten geht hervor, dass bulgarien und rumänien weitere fortschritte bei der erfüllung der kopenhagener kriterien erzielt haben.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

pogoj za pomoč skupnosti v okviru psp držav zahodnega balkana je nadaljnji napredek pri izpolnjevanju kopenhagenskih političnih meril.

Tedesco

die gemeinschaftshilfe im rahmen des sap für die westlichen balkanländer wird von weiteren fortschritten bei der erfüllung der politischen kriterien von kopenhagen abhängig gemacht.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

pogoj za pomoč državam zahodnega balkana je napredek pri izpolnjevanju kopenhagenskih meril in posebnih prednostnih nalog tega evropskega partnerstva.

Tedesco

die gemeinschaftshilfe für die westlichen balkanländer wird von fortschritten bei der erfüllung der kriterien von kopenhagen sowie bei der umsetzung der in der europäischen partnerschaft festgelegten prioritäten abhängig gemacht.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Sloveno

pogoj za pomoč skupnosti v okviru procesa stabilizacije in pridruževanja držav zahodnega balkana je nadaljnji napredek pri izpolnjevanju kopenhagenskih političnih meril.

Tedesco

die gemeinschaftshilfe im rahmen des stabilisierungs- und assoziierungsprozesses für die westlichen balkanländer wird von weiteren fortschritten bei der erfüllung der politischen kriterien von kopenhagen abhängig gemacht.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

v prvem stebru gre za sodelovanje pri krepitvi in podpori procesu reform v turčiji, zlasti v zvezi z nadaljevanjem izpolnjevanja kopenhagenskih političnih kriterijev.

Tedesco

die erste säule umfasst die zusammenarbeit zur verstärkten unterstützung des reformprozesses in der türkei, insbesondere in bezug auf die fortdauernde erfüllung der politischen kriterien von kopenhagen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

pogoj za pomoč skupnosti državam zahodnega balkana je napredek pri izpolnjevanju kopenhagenskih kriterijev, kakor tudi napredek pri izpolnjevanju posebnih prednostnih nalog tega evropskega partnerstva.

Tedesco

die gemeinschaftshilfe zugunsten der westlichen balkanländer wird von weiteren fortschritten bei der erfüllung der kriterien von kopenhagen sowie bei der umsetzung der in der europäischen partnerschaft festgelegten prioritäten abhängig gemacht.

Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

pogoj za pomoč državam zahodnega balkana je nadaljnji napredek pri izpolnjevanju kopenhagenskih meril ter izpolnjevanju zahtev stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma in posebnih prednostnih nalog tega partnerstva za pristop.

Tedesco

die gemeinschaftshilfe für die westlichen balkanländer ist von weiteren fortschritten bei der erfüllung der kriterien von kopenhagen und der anforderungen des stabilisierungs- und assoziierungsabkommens sowie bei der umsetzung der in dieser beitrittspartnerschaft festgelegten prioritäten abhängig.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

[6] eno izmed treh kopenhagenskih meril se nanaša na stabilno demokracijo, pravno državo, človekove pravice ter spoštovanje in varstvo manjšin.

Tedesco

[6] eines der drei kriterien von kopenhagen bezieht sich auf eine stabile demokratie, rechtstaatlichkeit, menschenrechte und die anerkennung von minderheiten sowie deren schutz.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

to poročilo preučuje priprave romunije na članstvo in se osredotoča na področja, ki jih je treba nadalje izboljšati glede izpolnjevanja treh kopenhagenskih meril za pristop. zato je poročilo sestavljeno iz treh glavnih delov:

Tedesco

dieser bericht bewertet die beitrittsvorbereitungen rumäniens und konzentriert sich dabei auf die bereiche, in denen weiterer handlungsbedarf besteht, um die drei kopenhagener beitrittskriterien zu erfüllen. der bericht ist daher in drei hauptteile gegliedert.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

b. ker je evropski svet leta 2002 odločil, da bo evropska unija (eu) v primeru izpolnitve kopenhagenskih političnih meril s strani turčije takoj začela pristopna pogajanja,

Tedesco

b. in der erwägung, dass der europäische rat 2002 beschlossen hat, dass die europäische union unverzüglich beitrittsverhandlungen aufnähme, wenn die türkei die politischen beitrittskriterien von kopenhagen erfüllte,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

3) priznava, da so prizadevanja turških oblasti za reformo v zadnjih letih turčiji pomagala, da se je usmerila k izpolnjevanju kopenhagenskih meril, kar poenostavlja odločitev o začetku pristopnih pogajanj;

Tedesco

3) anerkennt, dass die von den türkischen behörden in den letzten jahren unternommenen reformanstrengungen die türkei auf ihrem weg zur erfüllung der kriterien von kopenhagen vorangebracht haben, wodurch eine entscheidung für die eröffnung von verhandlungen über einen eu-beitritt der türkei erleichtert wurde;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

(1) kopenhagenski evropski svet je razveljavil svoj sklep iz leta 1999 v helsinkih, da je turčija država kandidatka, ki se bo pridružila uniji na osnovi istih kriterijev, kot veljajo za druge države kandidatke. glasno pozdravlja pomembne korake, ki jih je turčija naredila v smeri izpolnjevanja kopenhagenskih kriterijev, še zlasti z nedavnimi zakonodajnimi paketi in zakonodajnimi ukrepi, ki pokrivajo številne ključne prednostne naloge, opredeljene v partnerstvu za pristop.

Tedesco

(1) der europäische rat von kopenhagen erinnerte an seinen 1999 in helsinki gefassten beschluss, dass die türkei ein beitrittswilliges land ist, das auf der grundlage derselben kriterien, die auch für die übrigen beitrittswilligen länder gelten, mitglied der union werden soll. er begrüßt nachdrücklich die wichtigen schritte, die die türkei zur erfuellung der kopenhagener kriterien unternommen hat, insbesondere durch die jüngsten legislativpakete und anschließenden durchführungsmaßnahmen, die zahlreiche der in der beitrittspartnerschaft festgelegten wesentlichen prioritäten abdecken.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,350,762 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK