Hai cercato la traduzione di nadie sabe lo que tiene asta que... da Spagnolo a Amarico

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Amharic

Informazioni

Spanish

nadie sabe lo que tiene asta que lo pierde

Amharic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Amarico

Informazioni

Spagnolo

todo lo que tiene el padre es mío. por esta razón dije que recibirá de lo mío y os lo hará saber

Amarico

ለአብ ያለው ሁሉ የእኔ ነው፤ ስለዚህ። ለእኔ ካለኝ ወስዶ ይነግራችኋል አልሁ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

"el que tiene oído, oiga lo que el espíritu dice a las iglesias

Amarico

መንፈስ ለአብያተ ክርስቲያናት የሚለውን ጆሮ ያለው ይስማ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

porque al que tiene le será dado, y al que no tiene aun lo que tiene le será quitado.

Amarico

ላለው ይሰጠዋልና፤ ከሌለውም ያው ያለው እንኳ ይወሰድበታል።

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

porque al que tiene, le será dado, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado

Amarico

ላለው ይሰጠዋልና ይበዛለትማል፤ ከሌለው ግን ያው ያለው እንኳ ይወሰድበታል።

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

porque a todo el que tiene le será dado, y tendrá en abundancia; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado

Amarico

ላለው ሁሉ ይሰጠዋልና ይበዛለትማል፤ ከሌለው ግን ያው ያለው እንኳ ይወሰድበታል።

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

por la fe comprendemos que el universo fue constituido por la palabra de dios, de modo que lo que se ve fue hecho de lo que no se veía

Amarico

ዓለሞች በእግዚአብሔር ቃል እንደ ተዘጋጁ፥ ስለዚህም የሚታየው ነገር ከሚታዩት እንዳልሆነ በእምነት እናስተውላለን።

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

ya no os llamo más siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor. pero os he llamado amigos, porque os he dado a conocer todas las cosas que oí de mi padre

Amarico

ከእንግዲህ ወዲህ ባሮች አልላችሁም፤ ባርያ ጌታው የሚያደርገውን አያውቅምና፤ ወዳጆች ግን ብያችኋለሁ፥ ከአባቴ የሰማሁትን ሁሉ ለእናንተ አስታውቄአችኋለሁና።

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

y sé que su mandamiento es vida eterna. así que, lo que yo hablo, lo hablo tal y como el padre me ha hablado.

Amarico

ትእዛዙም የዘላለም ሕይወት እንደ ሆነች አውቃለሁ። ስለዚህ እኔ የምናገረውን አብ እንደ ነገረኝ እንዲሁ እናገራለሁ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

uno de mis mayores desafíos, si no el único, es hacer que el lector se encuentre a sí mismo en lo que escribo, y puedo decir que lo he logrado si me guío por las respuestas que recibo.

Amarico

ብቸኛው ባይሆንም አንዱና ዋንኛው ችግሬ አንባቢዎቼ በፁሑፌ ውስጥ ራሳቸውን እንዲያገኙ ማድረጉ ላይ ነው፡፡

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

"el que tiene oído, oiga lo que el espíritu dice a las iglesias. al que venza le daré de comer del maná escondido, y le daré una piedrecita blanca y en la piedrecita un nombre nuevo escrito, que nadie conoce sino el que lo recibe

Amarico

መንፈስ ለአብያተ ክርስቲያናት የሚለውን ጆሮ ያለው ይስማ። ድል ለነሣው ከተሰወረ መና እሰጠዋለሁ፥ ነጭ ድንጋይንም እሰጠዋለሁ፥ በድንጋዩም ላይ ከተቀበለው በቀር አንድ ስንኳ የሚያውቀው የሌለ አዲስ ስም ተጽፎአል።

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

¿qué, pues, quiero decir? ¿que lo que es sacrificado a los ídolos sea algo, o que el ídolo sea algo

Amarico

እንግዲህ ምን እላለሁ? ለጣዖት የተሠዋ ምናምን ነው እላለሁን? ወይስ ጣዖት ምናምን እንዲሆን እላለሁን?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

pues de otro modo, si das gracias con el espíritu, ¿cómo dirá "amén" a tu acción de gracias el que ocupa el lugar de indocto, ya que no sabe lo que estás diciendo

Amarico

እንዲያማ ካልሆነ፥ አንተ በመንፈስ ብትባርክ ባልተማሩት ስፍራ የተቀመጠው የምትለውን ካላወቀ እንዴት አድርጎ ለምስጋናህ አሜን ይላል?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

siendo ése mi deseo, ¿acaso usé de ligereza? ¿o será que lo que quiero hacer, lo quiero según la carne; de manera que en mí haya un "sí, sí" y un "no, no"

Amarico

እንግዲህ ይህን ሳስብ ያን ጊዜ ቅሌትን አሳየሁን? ወይስ በእኔ ዘንድ አዎን አዎን አይደለም አይደለም ማለት እንዲሆን ያን የማስበው በዓለማዊ ልማድ ነውን?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,466,624 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK