Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
el que esté en la azotea no descienda para sacar algo de su casa
በሰገነትም ያለ በቤቱ ያለውን ሊወስድ አይውረድ፥
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el que esté en la azotea no descienda ni entre para sacar algo de su casa
በሰገነትም ያለ ወደ ቤት አይውረድ ከቤቱም አንዳች ይወስድ ዘንድ አይግባ፥
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vino una mujer de samaria para sacar agua, y jesús le dijo: --dame de beber
ከሰማርያ አንዲት ሴት ውኃ ልትቀዳ መጣች። ኢየሱስም። ውኃ አጠጪኝ አላት፤
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¡hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces podrás ver para sacar la brizna del ojo de tu hermano
አንተ ግብዝ፥ አስቀድመህ ከዓይንህ ምሰሶውን አውጣ፥ ከዚያም በኋላ ከወንድምህ ዓይን ጉድፉን ታወጣ ዘንድ አጥርተህ ታያለህ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Éstos se quejan de todo y todo lo critican, andando según sus propios malos deseos. su boca habla arrogancias, adulando a las personas para sacar provecho
እነዚህ እንደ ምኞታቸው እየሄዱ የሚያንጎራጉሩና ስለ ዕድላቸው የሚያጕረመርሙ ናቸው፥ እንዲረባቸውም ለሰው ፊት እያደሉ አፋቸው ከመጠን ይልቅ ታላቅ ቃል ይናገራል።
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la mujer le dijo: --señor, no tienes con qué sacar, y el pozo es hondo. ¿de dónde, pues, tienes el agua viva
ሴቲቱ። ጌታ ሆይ፥ መቅጃ የለህም ጕድጓዱም ጥልቅ ነው፤ እንግዲህ የሕይወት ውኃ ከወዴት ታገኛለህ?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y dijo a ellos: --¿cuál de vosotros, si su hijo o su buey cae en un pozo, no lo sacará de inmediato en el día de sábado
ከእናንተ አህያው ወይስ በሬው በጕድጓድ ቢወድቅ በሰንበት ወዲያው የማያወጣው ማን ነው? አላቸው።
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: