Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
los dos se precipitaron.
أنتما الإثنان إستعجلتُم في الزواج
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sus acciones precipitaron el tiroteo.
-قد عجّلت أفعالها بإطلاق النار
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los recuerdos se precipitaron de nuevo
" و عادت إلي الذكريات من جديد "
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"se precipitaron". no, "nos precipitamos".
"لقد تعجّلتَ." كلّا... "لقد تعجّلنا."
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sus propias políticas precipitaron esas acciones.
سياستكم هى التى تسببت فى هذه الأفعال
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cientos de personas se precipitaron a su muerte aquí.
المئات من الناس ماتوا هُنا.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- ¿qué? ¡se precipitaron mucho, es ridículo!
لقد قاما بهذه الخطوة بسرعة كبيرة انه لشيء سخيف
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esos acontecimientos precipitaron la salida de los inversores del sector eléctrico.
ولقد سرّعت هذه الأحداث "هروب " المستثمرين من قطاع الطاقة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
entonces gritaron a gran voz, se taparon los oídos y a una se precipitaron sobre él
فصاحوا بصوت عظيم وسدوا آذانهم وهجموا عليه بنفس واحدة.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estos reclusos llegaron del exterior, se precipitaron al pasillo y subyugaron a los guardianes.
وفجأة هرع هؤﻻء السجناء داخل الممر وتغلبوا على الحراس.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los conocimientos y la experiencia adquiridos durante un decenio de ajuste estructural precipitaron una nueva evaluación del desarrollo.
وعجلت الدروس والخبرة المكتسبة خﻻل عقد من التكيف الهيكلي بإجراء تقييم جديد لمفهوم التكيف.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
antes de que los serbios pudieran atacar a los combatientes de Žepa, se precipitaron los acontecimientos en bosnia y herzegovina.
٤٣٠ - وقبل أن يُحكم الصرب الطوق على الرجال في جيبا، وقعت في أماكن أخرى من البوسنة والهرسك أحداث استبدت بهم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al comprender su equivocación, soldados sanitarios se precipitaron a tratar a los heridos, cuando, según los informes,
وما أن أدرك الأطباء الخطأ الذي ارتكبه الجنديان، حتى سارعوا إلى تقديم العلاج للمصابين، بينما، أفادت التقارير،
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en algunos casos, los resultados de la evaluación precipitaron reformas de políticas gubernamentales y se incorporaron en planes oficiales de desarrollo.
وفي بعض الحاﻻت عجلت نتائج التقييم بإصﻻحات في السياسة الحكومية، وأدرجت في خطط التنمية الحكومية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estos conflictos precipitaron las insurrecciones en varias partes del país, lo que se ha traducido en un gran número de personas desplazadas dentro del territorio.
وعجلت هذه المنازعات بعملية التمرد في عدة مناطق من البلد، مما أسفر عن أعداد غفيرة من المشردين داخلياً.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
actualmente podemos afirmar con plena convicción que chernobyl fue uno de los detonadores que precipitaron la caída del totalitarismo de la ex unión de repúblicas socialistas soviéticas y de la unión soviética misma.
ويمكننا اليوم أن نؤكد بقناعة تامة أن تشيرنوبيل كانت من بين العوامل المفجــرة التي أدت الــى سقــوط الشمولية في اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية، والى انهيار اﻻتحاد السوفياتي نفسه.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
24. el fortalecimiento y la coordinación mundial de la reglamentación de los mercados financieros será importante para afrontar las deficiencias estructurales de los sistemas de regulación financiera que precipitaron la crisis.
24- وسيكون تعزيز تنظيم الأسواق المالية وتنسيقه على الصعيد العالمي مهما في معالجة العيوب الهيكلية في نظم الرقابة المالية التي عجلت بالأزمة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la rapidez con que se precipitaron los acontecimientos ha sido tal que ha resultado difícil a los reguladores de los países tanto desarrollados como en desarrollo adaptarse a la nueva situación, como pone de relieve la crisis actual.
ووجدت الهيئات التنظيمية للبلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء صعوبة في مواكبة التطورات السريعة على نحو ما يتجلى في الأزمة الراهنة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
62. se informó que en el irán occidental, molla mohammad rabiei, un clérigo sunnita, murió en circunstancias que precipitaron demostraciones que provocaron muertes y un considerable número de detenciones.
٢٦- وفي غرب إيران، تفيد التقارير بأن المﻻﱠ محمد ربيعي، وهو رجل دين سني في كرمنشاه، قد لقي حتفه في ظروف تسببت في حدوث مظاهرات أدت إلى حاﻻت وفاة وعدد كبير من اﻻعتقاﻻت.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
algunos de estos casos han suscitado gran interés popular y, frecuentemente, un claro apoyo a la publicación atacada. la prohibición de un periódico fue uno de los hechos que precipitaron las manifestaciones estudiantiles de julio en teherán y tabriz.
وقد أثارت بعض هذه القضايا اهتماماً شعبياً واسعاً، وأحياناً ما أدت إلى تأييد صريح للمطبوعات موضع الهجوم، وقد كان حظر إحدى الصحف أحد الأحداث التي أسرعت بمظاهرات الطلبة في تموز/يوليه في طهران وتبريز.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: