Hai cercato la traduzione di condujeron da Spagnolo a Bulgaro

Spagnolo

Traduttore

condujeron

Traduttore

Bulgaro

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Bulgaro

Informazioni

Spagnolo

y se condujeron , él y sus tropas , en el país altivamente sin razón .

Bulgaro

И той , и войските му без право се възгордяха на земята .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

sólo en raras ocasiones los efectos adversos condujeron al abandono del tratamiento con viracept.

Bulgaro

Нежеланите реакции много рядко довеждат до преустановяване на приема на viracept.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

moisés vino a ellos con las pruebas claras y ellos se condujeron en el país altivamente .

Bulgaro

Муса дойде при тях с ясните знаци , но те се възгордяха на земята .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

estas reacciones adversas fueron normalmente transitorias y en general no condujeron al abandono del tratamiento.

Bulgaro

Тези нежелани реакции обикновено са преходни и по принцип не водят до прекъсване на лечението.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

en perros, dosis repetidas del péptido humano reteplasa condujeron a reacciones inmunológico-alérgicas.

Bulgaro

При кучета многократното приложение на човешкия пептид ретеплазе е довело до поява на имунологично- алергични реакции.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

sus actividades académicas en el ámbito condujeron a un análisis actualizado de la carta de la ue en la publicación periódica jurisclasseur europe.

Bulgaro

Нейната академична дейност в тази област доведе до изготвянето на актуализиран анализ на Хартата на ЕС, публикуван в специализираното периодично издание jurisclasseur europe.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

las positivas experiencias que vivieron las organizaciones asociadas durante el proyecto condujeron a nuevos enfoques en la educación de adultos y enriquecieron sus actividades educativas.

Bulgaro

Положителните преживявания, които натрупаха партньорските организации в рамките на курса, доведоха до формулирането на нови подходи в обучението на възрастни и обогатиха техните образователни дейности.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

estos factores condujeron, además, a importantes pérdidas de Övag en los años 2008 y 2009 y a que austria le concediera una serie de medidas de apoyo en 2009.

Bulgaro

Поради тези фактори през 2008 г. и 2009 г. Övag претърпя значителни загуби и през 2009 г. Австрия предостави помощ на Övag.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

43 combinado con ribavirina, un 2% de los pacientes experimentaron incremento de los niveles de alt que condujeron a una modificación de la dosis o discontinuación del tratamiento.

Bulgaro

При до 2% от пациентите, лекувани с монотерапия с pegasys и с комбинирана терапия с рибавирин, е наблюдавано повишение на нивата на alt, което е довело до коригиране на дозата или преустановяване на лечението.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:

Spagnolo

la investigación puso de manifiesto que los precios de las importaciones objeto de dumping disminuyeron un 27,2 % en el periodo considerado y condujeron a unos márgenes de subcotización más altos.

Bulgaro

При разследването бе показано, че през разглеждания период цените на дъмпинговия внос намаляват с 27,2 %, което увеличава маржовете на подбиване на цените.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

al final, las diferentes actividades desarrolladas por los estudiantes condujeron al desarrollo de una nueva red de comercio internacional: realizaron 500 «catas»

Bulgaro

Вследствие на това е разработена нова международна търговска мрежа чрез различни дейности, изпълнени от

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el 14 de abril de 2000, la demandante respondió a dicho escrito de requerimiento proporcionando aclaraciones que condujeron al ordenador de pagos nacional a solicitar a la misma sociedad de auditoría una auditoría complementaria para tener en cuenta las respuestas dadas por la demandante al citado escrito de requerimiento.

Bulgaro

На 14 април 2000 г. жалбоподателят отговаря на официалното уведомително писмо, като прави някои уточнения, в резултат на които националният разпоредител иска от същото одиторско дружество да извърши допълнителен одит, който да отчете отговорите, дадени от жалбоподателя на официалното уведомително писмо.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

la investigación demostró que los precios de las importaciones subvencionadas disminuyeron un 64 % en el caso de los módulos y un 42 % en el caso de las células durante el período considerado y condujeron a un aumento de la subcotización.

Bulgaro

При разследването се установи, че цените на субсидирания внос през разглеждания период са намалели с 64 % за модулите и с 42 % за елементите, което е довело до още по-голямо подбиване на цените.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en su opinión, el carácter excepcional de las circunstancias que condujeron a la adopción de la decisión 2003/530/ce no impide por sí mismo que los perceptores de la ayuda aprobada por el consejo puedan acceder a cualquier otro beneficio.

Bulgaro

Според италианските власти извънредният характер на обстоятелствата, водещи до приемането на Решение 2003/530/ЕО, сам по себе си не създава пречки за достъпа до всякакво друго подпомагане на получателите на одобрената от Съвета помощ.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

de no ser el caso, el órgano jurisdiccional remitente solicita una aclaración respecto a si tal conexión tiene su origen en el artículo 13 ce o en la directiva 2000/78, a pesar de que los acontecimientos que condujeron a la remisión prejudicial ocurrieron antes de expirar el plazo para adaptar el derecho interno a esta directiva. 11

Bulgaro

При отрицателен отговор запитващата юрисдикция иска да си изясни дали такава връзка възниква било от член 13 ЕО, било от Директива 2000/78, въпреки че фактите, които са довели до преюдициалното запитване, са настъпили преди изтичането на крайния срок за транспониране на Директивата 11.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,941,802,099 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK