Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
capturó vivo a agag, rey de amalec, y destruyó a filo de espada a todo el pueblo
ug iyang hidakpan nga buhi si agag ang hari sa mga amalecahanon, ug gihurot paglaglag ang tanang katawohan sa sulab sa pinuti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zébaj y zalmuna huyeron, pero él los persiguió. luego capturó a zébaj y a zalmuna, los dos reyes de madián, y causó pánico en todo el campamento
ug si zeeb ug zalmunna mingkalagiw; ug iyang gigukod sila: ug iyang gidakup ang duha ka hari sa madian, si zeba ug si zalmunna, ug gidaug ang tibook nga panon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y capturó a un joven de los hombres de sucot y le interrogó. Él le dio por escrito los nombres de los jefes de sucot y de sus ancianos: setenta y siete hombres
ug iyang nadakpan ang usa ka batan-on nga lalake sa mga tawo sa succoth, ug nangutana kaniya; ug iyang gipaila kaniya ang mga principe sa succoth, ug ang mga anciano didto, nga kapitoan ug pito ka tawo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
david le capturó 1.000 carros, 7.000 hombres de a caballo y 20.000 hombres de infantería. y desjarretó david todos los caballos de los carros, pero dejó de ellos los de 100 carros
ug si david nagkuha gikan kaniya usa ka libong carro, ug pito ka libong tawo nga magkakabayo, ug kaluhaan ka libong tawo nga nagtiniil; ug gikitnan ni david ang tanang mga kabayo sa carro, apan gigawas gikan niini ang alang sa usa ka gatus nga mga carro.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
desde el monte halac que sube hasta seír, hasta baal-gad, en el valle del líbano, a las faldas del monte hermón. capturó a todos sus reyes, los hirió y los mató
sukad sa bukid sa halac nga nagapadulong ngadto sa seir, ug ngadto na gayud sa baal-gad, sa walog sa libano ubos sa bukid sa hermon: ug ang tanan nilang mga hari iyang gikuha ug gitigbas sila ngadto sa kamatayon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la mandaré contra una nación impía, y la enviaré contra el pueblo que es objeto de mi indignación, a fin de que capture botín y tome despojos, a fin de que lo ponga para ser pisoteado como el lodo de las calles
paadtoon ko siya batok sa usa ka nasud nga malaw-ayon, ug batok sa katawohan sa akong kaligutgut pagahatagan ko siya ug sugo, aron sa pagkuha sa inagaw, ug aron sa pagkuha sa tukbonon, ug aron sila pagatumban sama sa lapok sa mga dalan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: