Hai cercato la traduzione di esclavitud da Spagnolo a Cebuano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Cebuano

Informazioni

Spanish

esclavitud

Cebuano

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Cebuano

Informazioni

Spagnolo

los egipcios nos maltrataron, nos afligieron e impusieron sobre nosotros dura esclavitud

Cebuano

ug ang mga egiptohanon nanagbuhat ug dautan kanamo, ug nagsakit kanamo, ug nagbutang sa ibabaw kanamo sa mapait nga pagkaulipon:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

y para librar a los que por el temor de la muerte estaban toda la vida condenados a esclavitud

Cebuano

ug mapahigawas niya silang tanan nga tungod sa kahadlok sa kamatayon nailalum sa pagkaulipon sulod sa tibuok nilang kinabuhi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

'yo soy jehovah tu dios que te saqué de la tierra de egipto, de la casa de esclavitud

Cebuano

ako si jehova nga imong dios nga nagkuha kanimo gikan sa yuta sa egipto sa balay sa pagkaulipon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

así dios le dijo que su descendencia sería extranjera en tierra ajena y que los reducirían a esclavitud y los maltratarían por cuatrocientos años

Cebuano

ug ang gisulti sa dios kaniya mao kini, nga ang iyang kaliwatan mahimong dumuloong sa yuta sa laing mga tawo nga magaulipon kanila ug magadaugdaug kanila sulod sa upat ka gatus ka tuig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

de que aun la creación misma será librada de la esclavitud de la corrupción, para entrar a la libertad gloriosa de los hijos de dios

Cebuano

kay ang kabuhatan ipahigawas ra unya gikan sa kaulipnan sa pagkadunot, ug makaambit kini sa mahimayaong kagawasan sa mga anak sa dios.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a pesar de los falsos hermanos quienes se infiltraron secretamente para espiar nuestra libertad que tenemos en cristo jesús, a fin de reducirnos a esclavitud

Cebuano

apan tungod sa mga igsoong mini nga gipasulod sa hilum ug miyuhot aron sa pagpaniid sa atong kagawasan nga naato diha kang cristo jesus, aron sa pagdaldal kanato ngadto sa kaulipnan--

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en estas cosas hay una alegoría, pues estas mujeres son dos pactos: agar es el pacto del monte sinaí que engendró hijos para esclavitud

Cebuano

usa kini ka sambingay: kining mga babayehana mao ang duha ka pakigsaad. ang usa gikan sa bukid sa sinai, nagpasanay ug mga anak alang sa kaulipnan; siya mao si agar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

todos los que están bajo el yugo de la esclavitud tengan a sus propios amos como dignos de toda honra, para que no sea desacreditado el nombre de dios, ni la doctrina

Cebuano

ang tanan sila nga nailalum sa yugo sa pagkaulipon kinahanglan magaisip sa ilang mga agalon nga takus sa tanang pagtahud, aron ang ngalan sa dios ug ang tuloohan dili mapasipalahan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

aconteció después de muchos años que el rey de egipto murió. los hijos de israel gemían a causa de la esclavitud y clamaron a dios, y el clamor de ellos a causa de su esclavitud subió a dios

Cebuano

ug nahatabo nga, sa tapus niadtong daghan nga mga adlaw, namatay ang hari sa egipto, ug ang mga anak sa israel nag-agulo tungod sa pagkaulipon, ug nanagtu-aw sila: ug midangat sa dios ang ilang pagtu-aw tungod sa pagkaulipon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

"yo hice pacto con vuestros padres, ha dicho jehovah dios de israel, el día que los saqué de la tierra de egipto, de casa de esclavitud, diciendo

Cebuano

mao kini ang giingon ni jehova, ang dios sa israel: ako nagbuhat ug usa ka tugon uban sa inyong mga amahan sa adlaw sa pagdala ko kanila gikan sa yuta sa egipto, gikan sa balay sa pagkaulipon, nga nagaingon:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

pero tal profeta o tal soñador de sueños ha de ser muerto, porque predicó la rebelión contra jehovah vuestro dios que te sacó de la tierra de egipto y te rescató de la casa de esclavitud. Él trató de desviarte del camino por el que jehovah tu dios te mandó andar. así eliminarás el mal de en medio de ti

Cebuano

ug ang maong manalagna kun ang maong magdadamgo sa mga damgo pagapatyon; tungod kay siya nagsulti sa pagkasukihan batok kang jehova nga inyong dios, nga nagkuha kaninyo gikan sa yuta sa egipto, ug naglukat kanimo sa balay sa pagkaulipon, aron sa pagpatipas kanimo sa dalan nga gipalaktan kanimo ni jehova nga imong dios. sa ingon niini magakuha ikaw sa dautan gikan sa taliwala nimo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

por tanto, di a los hijos de israel: "yo soy jehovah. yo os libraré de las cargas de egipto y os libertaré de su esclavitud. os redimiré con brazo extendido y con grandes actos justicieros

Cebuano

tungod niini, mag-ingon ka sa mga anak sa israel: ako mao si jehova, ug ako magadala kaninyo sa gawas sa mga mabug-at nga lulan sa mga egiptohanon, ug pagabawion ko kamo gikan sa kaulipnan nila, ug pagatubson ko kamo uban sa bukton nga tinuy-od, ug uban sa dagkung mga paghukom:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

moisés dijo al pueblo: --conmemorad este día en el cual habéis salido de egipto, de la casa de esclavitud; porque jehovah os ha sacado de aquí con mano poderosa. por eso no comeréis nada que tenga levadura

Cebuano

ug si moises miingon sa katawohan: hinumdumi ninyo kining adlawa, nga niini mipahawa kamo gikan sa egipto, sa balay sa pagkaulipon; kay si jehova mikuha kaninyo gikan niining dapita pinaagi sa kamot nga kusgan: busa ayaw kamo pagkaon sa tinapay nga may levadura.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,942,565 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK