Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
se achacaban las desapariciones a las fuerzas armadas, la gendarmerie nationale y el ejército patriótico de rwanda.
武装部队、国家宪兵以及卢旺达爱国军的士兵据说造成了这些失踪。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a fines de los años 1990 los especuladores y analistas achacaban la elevada volatilidad de los precios del petróleo a la falta de transparencia de las estadísticas.
69. 在1990年代末,石油价格出现剧烈振荡,投机者和石油市场分析人员将这种情况归咎于石油统计数据缺乏透明度。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
así, éstos, en lugar de sospechar que podía estar involucrado en alguna empresa delictiva, achacaban de inmediato sus impresiones a la incapacidad generada por el coholismo.
这样,同事不会对他可能在犯罪有所警觉,反而肯定会立即想到这是他所说的嗜酒恶习。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
82. la mayoría de los problemas descritos supra, incluidos los relativos a las condiciones imperantes en las prisiones, se achacaban a la insuficiencia de los recursos facilitados a los órganos pertinentes.
82. 上述多数问题包括与监狱条件有关的问题均归咎于给有关机构的资源不足。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en su diálogo con la minurso, el real ejército de marruecos reiteró su argumento de que las infracciones de larga data que se le achacaban o bien tenían fines civiles o bien constituían medidas de seguridad preventivas destinadas a contrarrestar las amenazas a la seguridad de carácter general no relacionadas con el conflicto.
36. 在与西撒特派团的对话中,摩洛哥皇家陆军重申其观点,即其长期违反行为要么是平民性质,要么旨在应对与冲突无关的一般安全威胁的防范性安保和安全措施。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando les sonreía la fortuna, decían: «¡esto es nuestro!». pero, cuando les sucedía un mal, lo achacaban al mal agüero de moisés y de quienes con él estaban. ¿es que su suerte no dependía sólo de alá? pero la mayoría no sabían.
当幸福降临他们的时候,他们说:这是我们所应得的。当灾难降临他们的时候,他们则归咎于穆萨及其教徒们的不祥。真的,他们的厄运是在真主那里注定的,只是他们大半不知道罢了!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: