Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
se han beneficiado con este proyecto 21 países que bordean el mediterráneo.
与地中海接壤的21个国家得益于这一项目。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: 9.797 días de patrulla terrestre en distritos que bordean timor occidental
* 部队在与西帝汶接壤的县进行了9 797天次巡逻
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en el nordeste hay una extensa zona de llanuras que bordean las salinas de makgadikgadi.
东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las remesas bordean los 1.400 y 1.500 millones de dólares de los estados unidos anuales.
每年的汇款量在14-15亿美元左右。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al sur de estas regiones se encuentran las dunas de arena que bordean rub` al-khali.
在该地区南端,在与鲁布哈利交界处,分布着许多沙丘。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los debates del pleno también se centraron en el tema de la colaboración entre los países que bordean la región del atlántico septentrional.
全体讨论活动还集中于南大西洋区域沿岸国彼此合作这一专题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los insurgentes tienen capacidad para atacar las bases y las rutas de abastecimiento que bordean la frontera y pasan por terrenos inhóspitos de zonas montañosas.
叛乱分子得以瞄准边界沿线以及山区人烟罕至地带的基地和供应线。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
malta se complace también de ser la sede de la asamblea parlamentaria del mediterráneo, que reúne los parlamentos de todos los países que bordean el mediterráneo.
马耳他还高兴地成为地中海议会大会的总部所在地,大会使地中海沿岸所有国家的议会聚集在一起。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
debe respetarse el derecho de paso, así como el deber de los estados que bordean los estrechos de adoptar leyes y regulaciones relacionadas con el derecho de paso por dichos estrechos.
必须遵守通行权,海峡沿岸国制定有关通过这些海峡的通行权利的法律法规的义务也必须遵守。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
como el afganistán produce cantidades de opiáceos que exceden con mucho de la demanda mundial, un volumen creciente de esas drogas se absorbe en las zonas que bordean las rutas de contrabando.
由于阿富汗的阿片剂产量大大超出世界需求,越来越多的毒品正在走私线路经过的地区消化。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d) posibles esferas de colaboración entre los estados de África occidental y central y entre los estados que bordean el océano atlántico septentrional y el océano atlántico ecuatorial:
(d) 西非国家和中非国家之间以及南大西洋和赤道大西洋沿岸国之间可能的合作领域:
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en este momento está en preparación el proyecto complementario, destinado a los 15 países que bordean el golfo de guinea, cuya ejecución está prevista en 2002, una vez haya concluido el proceso de aprobación por el fmam.
目前正在筹备后续项目,范围包括几内亚海湾周边的15个国家,一俟全球环境基金完成了批准程序即可在2002年开始执行。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
como muchos de los presentes saben, nuestra asamblea, compuesta por 26 estados miembros que bordean el mediterráneo o son vecinos de él, es una plataforma singular para la diplomacia parlamentaria y el diálogo en la región.
正如在座的许多人知道的那样,地中海议会大会由26名靠近或毗邻地中海的成员国组成,它是该地区议会外交和对话的独特平台。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el marco de cooperación fecundo e integral que ofrece la asociación euromediterránea, cuyo contenido es multidimensional y diversificado, se beneficiará del fortalecimiento y el mejoramiento de los países que bordean el mediterráneo mediante la asignación de los recursos y los medios necesarios para el logro de los objetivos comunes.
欧洲地中海伙伴关系提供了全面丰富合作的框架,涉及多方位和多样化的内容,应加强和优化这个框架,调配实现共同目标所需的资源和方法,使地中海沿岸各国受益。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
7. pide a los estados miembros que fortalezcan su cooperación en lo que respecta a la vigilancia de la actividad sísmica, y pide también a los estados miembros que bordean el mar rojo que establezcan un mecanismo para vigilar la actividad sísmica en la región e intercambiar la información necesaria sobre ese fenómeno;
7. 要求加强成员国在地震监测方面的合作,建立一个由红海成员国组成的机构,以便监测这一地区的地震并就如何应对这一现象交换必要的信息。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. el terreno de pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar. si bien pueden botarse al mar canoas desde muchos puntos, bounty bay y el embarcadero de tedside son los dos únicos lugares de la isla donde se puede desembarcar con relativa seguridad.
2. 皮特凯恩的地形为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。 虽然可由多个地方放出独木舟,但是只有邦蒂湾和泰德塞德登陆点是岛上仅有能够合理安全靠岸的两处地方。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: