Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
los actos de discriminación por motivos de orientación sexual se castigaban penalmente.
基于性取向的歧视性行为可受到刑事处罚。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
instó a revisar la lista de delitos que se castigaban con la pena de muerte.
巴西促请越南审查处以死刑的罪行清单。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el derecho iraquí y el proyecto de ley castigaban a los autores de esos delitos con penas severas.
伊拉克法律和拟议的法律严惩此类罪行的犯罪者。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de hecho, las autoridades castigaban de forma ilegal cualquier intento de abandonar el territorio de mauritania.
事实上当局非法地惩罚任何试图离开毛里塔尼亚领土的人。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las autoridades rara vez investigaban, juzgaban y castigaban a los autores de esas muertes y regía la impunidad total.
政府几乎不调查、不追究和不惩罚上述致死案的凶犯,其准则是打死活该,绝不问罪。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
15. el equipo de las naciones unidas en malasia señaló que algunos delitos todavía se castigaban con la pena de muerte.
15. 联马工作队注意到,对于某些罪行仍可判处死刑。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
42. reporteros sin fronteras denunció que muchos periodistas eran objeto de amenazas y presiones y que la mayoría de las agresiones no se castigaban.
42. 无国界记者组织报告说,许多记者遭到威胁和压力,而且大多数袭击未受惩罚。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
40. según lfnkr/hrwf las críticas a los dirigentes se castigaban severamente, con independencia de que se formularan o no abiertamente.
40. 据北朝鲜难民/人权无国界生命基金的说法,对于领导人的批评,无论是否公开,都受到严厉的惩罚。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
43. el bhc afirmó que las expresiones de odio contra las minorías étnicas y religiosas y las personas de orientación sexual distinta estaban muy extendidas y no se castigaban.
43. 保加利亚赫尔辛基委员会说,攻击族裔和宗教少数以及诋毁不同性取向者的言论甚为普遍,而且不受惩罚。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
13. algunos países no suministraron información sobre los delitos graves, pero sí señalaron algunas situaciones en que los delitos se consideraban agravados y se castigaban con penas más severas.
13. 有些国家未提供关于严重罪行的资料,但对某些加重罪行并应从重处罚的情节作出了说明。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
21. la junta del defensor del pueblo de austria señaló que las violaciones de la prohibición de discriminación se consideraban a menudo delitos leves, por lo que no se enjuiciaban ni castigaban adecuadamente.
21. 奥地利监察员委员会注意到,违反禁止歧视的规定往往被视为轻罪,因此不作出适当起诉或惩治。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
133. namibia acogió con satisfacción la firme voluntad de mejorar las condiciones de vida, la considerable reducción de los delitos que se castigaban con la pena de muerte y la decisión de eliminar la pena capital para los menores infractores.
133. 纳米比亚欢迎越南对改善生活条件的承诺、大量减少判处死刑的犯罪数量,以及决定取消对少年犯的死刑。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- la importación o la exportación ilícitas de estupefacientes se castigaban con una pena de prisión de 10 a 20 años (párrafo 1 del artículo l 627 del código de salud pública);
非法进口或出口麻醉品----10至20年监禁(《公共卫生法》第l627条第1款);
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
46. la ministra de justicia de cabo verde dijo que la brutalidad policial no era sistemática; se habían registrado casos aislados de brutalidad en las cárceles, pero los jueces castigaban severamente a los autores de actos de brutalidad policial.
46. 佛得角司法部长表示,警察施暴并非普遍现象;有监狱中施暴的个别案例,但是司法机关严肃查处警察施暴案件。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, australia y namibia señalaron que su legislación interna en vigor contenía disposiciones adecuadas para luchar contra ese tipo de pesca y, en el caso del ecuador, méxico y namibia, dicha legislación incluía sanciones con las que se castigaban tales prácticas.
此外,澳大利亚和纳米比亚表示,其现行国内立法已做出了适当的规定来制止非法、无管制和未报告的捕捞活动。 在厄瓜多尔、墨西哥和纳米比亚,这些立法包括惩治这类捕捞做法的制裁措施。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1. con respecto a las recomendaciones relativas a la violación y a la violencia contra las mujeres y los niños incluidas en los párrafos 23 (alemania), 27 (reino unido), 30 (austria), 31 (argentina), 33 a) (dinamarca), 35 c) (suiza), 52 b) (irlanda), 57 c) (azerbaiyán), 62 d) (méxico), 63 b) (malasia), 64 f) (chile) y la recomendación 51 b) del japón, burundi aclaró que esos actos ya estaban tipificados como delito y que se castigaban los casos denunciados.
载于第23段(德国)、第27段(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、第30段(奥地利)、第31段(阿根廷)、第33(a)段(丹麦)、第35(c)段(瑞士)、第52(b)段(爱尔兰)、第57(c)段(阿塞拜疆)、第62(d)段(墨西哥)、第63(b)段(马来西亚)、第64(f)段(智利)中关于强奸、暴力侵害妇女及儿童各项建议以及日本提出的第51(b)段的建议,布隆迪解释说,这些行径已被定为罪行,而且举报的案件亦已受到惩罚。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: