Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
es como si se nos castigase por nuestro éxito al elevar el nivel de vida de nuestro pueblo.
这就如同我们正在因为成功地提高了人民生活水平而接受惩罚。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el cat manifestó su inquietud por el hecho de que el gobierno no investigase ni castigase a los autores de esas violaciones.
49 禁止酷刑委员会关切地指出,缔约国政府没有对这类虐待行为的责任者进行调查和惩罚。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
instó al gobierno de colombia a que investigase y castigase los actos de violencia perpetrados contra los civiles, y subrayó la necesidad de una paz negociada.
他敦促哥伦比亚政府调查并惩罚针对平民所犯下的暴力行为并强调有必要通过谈判实现和平。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en virtud de esta ley, si la destrucción de un edificio hubiese estado motivada por el odio religioso, la condena que castigase ese delito sería más rigurosa.
根据这项法令,如果毁坏建筑物的行为是出于宗教仇恨的动机,将加重对这一罪行的判决。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hrw formuló una observación análoga y recomendó que kazajstán investigase de manera rápida e imparcial todas las denuncias de tortura y malos tratos en relación con los actos violentos de zhanaozen y castigase a los responsables.
人权观察社发表了类似的意见, 并建议哈萨克斯坦迅速公正地调查所有涉及扎瑙津暴力事件的酷刑和虐待指称,并追究行凶者的责任。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el tribunal de revisión no consideró que el temor de d de que se la castigase a su regreso al irán a causa de su participación en el rodaje de películas pornográficas permitiese aplicarle la definición de refugiado contenida en la convención de 1951.
rrt认为d并非由于担心因参与制造黄色影片回伊朗将受惩罚使他符合1951年公约中的难民定义。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
27. el cat recomendó a qatar que aplicase de manera efectiva la definición modificada de la tortura de los artículos 159 y 159 bis del código penal y que velase por que el delito de tortura y malos tratos se castigase con penas apropiadas.
27. 禁止酷刑委员会建议卡塔尔执行《刑法》第159条和第159条之二中经修订的酷刑定义,确保对酷刑和虐待罪给予相应惩治。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
23. en la js1 se señalaron los esfuerzos insuficientes realizados para adecuar la legislación a la convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y preparar un marco jurídico que impidiese y castigase la tortura.
45 23. 联合提交的材料1指出,蒙古未作出充分努力使其立法符合《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚公约》。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
preocupaba al comité que la tortura no se considerase delito grave, sino leve, y se castigase con penas que no correspondían a su gravedad (privación de libertad de seis meses a tres años).
委员会感到关切的是,没有将酷刑作为一项严重犯罪,而只作为行为不端对待,也没有规定与其严重程度相符的处罚(三个月到三年不等的监禁处罚)。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
16.8 en el párrafo 13 a) de las anteriores observaciones finales, el comité recomendó a la rae de hong kong que investigase exhaustivamente todas las denuncias de violencia doméstica y, cuando estas estuvieran justificadas, enjuiciase y castigase debidamente a los culpables.
16.8 委员会在上一次结论性意见第13(a)段中建议,香港特区应彻底调查所有家庭暴力指控,若查明属实,应妥善检控和惩罚责任人。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: