Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
50. esta opción requeriría que las partes compartieran la información.
50. 这种办法需要缔约方之间分享资料。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
convendría que los estados miembros compartieran los resultados de este examen periódico.
会员国之间交流定期审查的结果是很有益的。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
también se pretendía formar una red de científicos que compartieran los resultados de sus investigaciones.
会议还力求组成一个科学家网络,以分享研究结果。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
33. había necesidad de reunir y analizar datos y de que los estados los compartieran.
33. 需要进行数据收集和分析并在各国之间分享此类数据。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
también les alentó a que compartieran información y difundieran las mejores prácticas que hubieran aplicado.
决议还鼓励交流知识和最佳做法。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el osact alentó a las partes a que compartieran con las demás su experiencia en materia de ajustes.
科技咨询机构鼓励缔约方相互交流采用调整值方面的经验。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
convendría que los estados miembros compartieran los resultados de este examen periódico. (acordado)
会员国之间交流定期审查的结果将是很宝贵。 (已商定)
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, se alentó a los profesionales a que compartieran prácticas óptimas para combatir la delincuencia organizada más eficazmente.
还鼓励从业人员交流最佳做法,以便更有效地打击有组织犯罪。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
algunas partes recomendaron que las osc compartieran con las autoridades nacionales sus conocimientos y sus experiencias de éxito con respecto al sector privado.
一些缔约方建议民间社会组织与国家主管部门分享它们关于私营部门的知识和成功案例。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a la vez que satisfaría la demanda de rendir cuentas al público y los donantes, permitiría que los organismos compartieran las prácticas válidas.
在满足对公众和捐助者的问责要求的同时,它可以使各机构分享良好做法。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
52. en opinión del equipo de evaluación, sería beneficioso para la unctad que esas mejores prácticas se divulgaran y se compartieran con otras divisiones.
52. 评价小组认为,向其它各司更广泛地传播和分享这些最佳做法将对贸发会议有益。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) que las oficinas regionales de apoyo compartieran información sobre las actividades que realizaron en 2013 y deliberaran sobre las actividades previstas para 2014;
(a) 各区域支助办事处交流了各自在2013年举办活动的情况并讨论了拟于2014年举办的活动;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
37. según varias comunicaciones, las tres reuniones del cric habían servido de plataforma para que las partes países afectados aprendieran de la experiencia adquirida y compartieran información entre sí.
37. 几份提交的意见认为,审评委的三届会议为受影响国家缔约方相互学习经验和分享信息提供了一个平台。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en cuanto a la divulgación de las evaluaciones, algunas delegaciones pidieron que las evaluaciones se compartieran en la mayor medida posible y que, como regla general, se publicaran.
关于评价的披露,有些代表团要求尽可能广泛地共享评价结果,并将公布评价作为一般规则。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, en su resolución 1904 (2009), el consejo de seguridad pidió al secretario general que tomara las disposiciones necesarias para que los grupos compartieran instalaciones cuanto antes.
此外,安全理事会在第1904(2009)号决议中请秘书长尽快为这些专家合用同一地点作出必要安排。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: