Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
:: cooperen para establecer sistemas que contrarresten los efectos negativos de la mundialización económica en las mujeres y los niños
· 开展合作,建立有关制度,抵销经济全球化给妇女和儿童造成的消极影 响
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
para que las organizaciones de gobierno mundial cumplan su misión es necesario que contrarresten de alguna manera su propia vulnerabilidad política.
如果全球管理组织打算完成其使命,就必须以某种办法克服其政治脆弱性。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6. sin embargo, no es seguro que los beneficios que pueda reportar una ley modelo contrarresten las posibles desventajas de tal proyecto.
6. 但是,示范法带来的优点并不一定超过这一工程的潜在缺点。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el proyecto de ley marco para una sociedad de baja natalidad fue propuesto a la asamblea nacional con el propósito de institucionalizar medidas que contrarresten el problema de la baja natalidad.
国会提出了《应对低生育社会框架法》,试图将低生育问题应对措施制度化。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aunque los riesgos geopolíticos pueden ser enormes, ello no explica que los recursos existentes no contrarresten los factores de riesgo y las instituciones no progresen en consecuencia.
36. 尽管可能存在着巨大的地缘政治风险,但是,对于现有资源无法说明风险因素和以此为依据建立的各种机构,还需要另找理由。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: mejoras de los mercados capitales que contrarresten las bajas tasas de ahorro, la fuga de capitales y la quiebra de los sistemas bancarios;
● 改善资本市场,着重解决与水融资方案相关的低储蓄率、资本外逃、无效的银行系统等问题;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) adopten medidas para prevenir la violencia en la familia, combatan la cultura de aceptación o de tolerancia de tal violencia y contrarresten las prácticas nocivas;
(b) 采取预防家庭内部暴力行为的相关措施,以便处理认可或容忍侵害儿童暴力行为的文化问题,并且对有害做法提出挑战;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en el proyecto de resolución que presentamos ahora se propone que el grupo de trabajo de expertos nacionales que se formará en 2004 se encargue del examen de las amenazas existentes y posibles para la tecnología de la información y el examen de las posibles medidas conjuntas que las contrarresten.
我们现在提出的决议草案建议于2004年设立一个各国专家工作组,负责审查对信息技术的现有威胁和潜在威胁,并探讨为对付这些威胁可能采取的联合措施。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
actuación: hacer visibles modelos positivos de mujeres usuarias creativas, que contrarresten el estereotipo masculino y misógino y contribuyan a erradicar el mito sobre la falta de aptitud de las mujeres en relación con las tecnologías.
行动:积极宣传具有创造力的女性用户的正面形象,消除 "大男子主义和厌恶女性 "的陈规定型观念,并帮助根除女性缺乏科技才能的偏见。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
el aumento de las necesidades obedece principalmente a los servicios de información pública que permitirán que se amplíe el apoyo a las comunicaciones sobre el terreno, así como la realización de campañas de información fuera de la misión y la aplicación de técnicas de comunicación estratégica para asegurar que se contrarresten mediante una campaña profesional de medios de comunicación los intentos de al shabaab y otros grupos insurgentes de controlar las corrientes de información.
134. 所需经费增加主要是由于:开展公共信息服务,以便扩大行动区内的通信支持;在任务区外开展宣传活动和战略传播,以确保用专业媒体宣传反击青年党和其他叛乱团体控制信息流通的企图。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5. una actitud positiva respecto de los matrimonios mixtos, como experimento que merece protección y apoyo por su contribución al enriquecimiento y la diversificación de los vínculos entre los pueblos, sobre todo cuando no existen factores fundamentales que lo contrarresten;
5. 积极看待异族通婚,把它看作是值得保护和支持的一种尝试,因为它对不同民族之间联系的丰富多彩有促进作用,尤其是在没有重大对抗因素的情况下;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) adopten medidas para prevenir la violencia en la familia y la comunidad, combatan la cultura de aceptación o tolerancia de la violencia contra los niños, incluida la violencia relacionada con el género, y contrarresten las prácticas perjudiciales;
(b) 采取预防家庭和社区内部暴力行为的相关措施,处理认可或容忍暴力侵害儿童行为包括性别相关暴力行为的文化问题,并对有害做法提出挑战;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: