Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
las familias culparon a los colonos de sussiya por el ataque incendiario.
巴勒斯坦家庭谴责sussiya的定居者的纵火袭击行为。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin embargo, los separatistas de abjasia culparon a las autoridades de georgia.
但是阿布哈兹分离主义份子责怪格鲁吉尔当局。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las autoridades culparon de los disturbios a las fuerzas separatistas que cooperaban dentro y fuera del país.
当局将骚乱归咎于相互勾结的国内外分裂势力。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los jefes de seguridad e inteligencia afganos culparon de la explosión al grupo hizb-i islami.
阿富汗安全和情报局长谴责伊斯兰真主军集团制造了这次爆炸事件。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los líderes de los manifestantes culparon a al-qaida y otros militantes del ataque con víctimas mortales.
示威者领导人指责基地组织和其他武装分子发动了这一致命袭击。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6. posteriormente, las autoridades culparon de los disturbios a las fuerzas separatistas que cooperaban dentro y fuera del país.
6. 然后,当局将动乱归咎于与国内外合作的分裂势力。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, las partes se culparon entre sí por la violencia y por las numerosas víctimas y los cuantiosos daños materiales en conakry.
此外,双方因科纳克里发生的暴力事件、严重人员伤亡和财产损失而相互指责。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
algunos miembros condenaron la agresión de israel contra el pueblo palestino y culparon al consejo de seguridad por su inercia a la hora de hacer frente a la situación.
一些成员谴责以色列对巴勒斯坦人民的侵略行为,并指责安理会坐视不管这一局势。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aunque no se pudo confirmar la identidad de los atacantes, los residentes locales culparon a los murle, lo que intensificó las tensiones entre las comunidades.
虽然袭击者的身份无法得到证实,但当地居民指责是穆尔勒族所为,这加剧了部族间紧张关系。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el 72% de las mujeres encuestadas se culparon a sí mismas por los abusos debidos a la manera en que se perciben las diferencias de los géneros o a expectativas culturales.
被调查的妇女中,72%的人出于性别观念或文化传统将被虐归咎于自己。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
así, pues, señalaron a la comisión que la policía había sido uno de los blancos de los ataques contra las aldeas, pero culparon sobre todo a los janjaweed de esos actos.
他们告诉委员会,当村庄遭受攻击时,警察实际上是攻击目标。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las autoridades y el partido fanmi lavalas del entonces presidente aristide culparon en parte de la violencia a la principal alianza de la oposición, convergencia democrática, acusándola de intentar intimidar a los votantes para disuadirles de acudir a las urnas.
4. 政府和阿里斯蒂德总统的范米拉瓦拉斯党都将暴力事件归责于主要的反对派联盟,即民主联盟,并且指控它试图恐吓选民不应去投票。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los lugareños que filmaron la escena culparon a las milicias afines al gobierno, mientras que los familiares lejanos, en declaraciones por televisión, culparon a "bandas terroristas ".
拍摄了现场的当地人指责是政府有关联的民兵所为,而该家庭的远亲在电视上谴责是 "恐怖主义团伙 "犯下的罪行。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
96. al parecer, las autoridades culparon de los ataques al southern cameroons national council (scnc), que apoya la independencia de las dos provincias anglófonas del país, la del noroeste y la del suroeste, y a su filial, la southern cameroons youth league (scyl).
96. 当局显然将这次袭击事件归咎于支持喀麦隆西北省和西南省这两个英语省独立的南喀麦隆全国理事会及其附属组织南喀麦隆青年联盟。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: