Hai cercato la traduzione di denominen da Spagnolo a Cinese semplificato

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Cinese semplificato

Informazioni

Spagnolo

es significativo que los despliegues sobre el terreno de la unión africana se denominen operaciones de apoyo a la paz y no operaciones de mantenimiento de la paz.

Cinese semplificato

重要的是,非盟在实地部署的部队被称作和平支助行动,而不是维和行动。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

10. aunque se denominen naturales los desastres provocados por muchos fenómenos también naturales la causa más importante de la mayor vulnerabilidad de la población frente a los peligros naturales es la actividad humana.

Cinese semplificato

10. 虽然发生的许多自然现象被称为自然灾害,但人的行为是使人越来越易遭受自然危险的影响的主要原因。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

como se indicó también en ese segundo informe, la doctrina ha considerado como delitos políticos a algunos otros delitos como la traición, la sedición y el espionaje, aunque no se denominen así expresamente en nuestra legislación.

Cinese semplificato

如第二个报告所述,政治犯罪概念也涵盖其他罪行,例如叛国罪、煽动叛乱罪、间谍罪,虽然我国立法没有明文规定。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

todas las agrupaciones de ciudadanos que se denominen o se distingan como pueblos, comunidades nacionales y étnicas, grupos nacionales y étnicos, o naciones, y que cumplan todos los criterios citados se considerarán minorías nacionales.

Cinese semplificato

被称为或被区分为人民、民族和族裔社区、民族和族裔群体或者民族、满足所有上述标准的公民群体,被视为少数民族。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

sin embargo, a fin de velar por la coordinación adecuada entre esas diversas operaciones y asegurar en la medida posible su igualdad de tratamiento, tales estados someten todas las operaciones de ese tipo, como quiera se denominen, a reglas que producen resultados funcionalmente equivalentes.

Cinese semplificato

然而,为了确保这些不同交易间的适当协调以及尽可能确保其同等待遇,这些国家使所有这些交易(无论其名称为何)服从于一个产生等同功能结果的规则框架。

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

4. tal como se ha indicado (véase párr. 1, supra), el régimen recomendado en la guía es aplicable a todas las operaciones que cumplan una función de garantía, independientemente de cómo las denominen las partes o el derecho interno de la propiedad intelectual.

Cinese semplificato

4. 如前所述(见上文第1段),《指南》所建议的法律适用于以担保为目的的所有交易,无论当事人或知识产权相关法律对其如何称谓。

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,951,726,123 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK