Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
jama blue desmiente esa acusación.
蓝贾迈反驳了这一指控。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dijo: «¡señor! mi pueblo me desmiente.
他說:「我的主啊!我的宗族的確否認我。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¿no te parece que desmiente y se desvía?
你告訴我吧!如果他是否認真理,背棄真理的,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y no lo desmiente sino todo violador de la ley, pecador,
只有每个过分的犯罪的人,否认它。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el historial de malasia a ese respecto desmiente esa idea errónea.
马来西亚在这方面的记录证明了这种观点是错误的。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esto desmiente la promesa del mercado libre de asegurar el bienestar de todos.
这背离了自由市场将确保所有人的福利的许诺。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
está acusado de desplegar actividades en favor del jvp, pero la fuente lo desmiente.
据称,他被控从事人民解放阵线活动,但来文发送方否认这些指控。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
declara que el informe no confirma ni desmiente que el autor haya sido objeto de torturas.
律师声明,这份报告既没有确认也没有否认撰文人遭受酷刑。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¡qué mal ejemplo da la gente que desmiente nuestros signos y es injusta consigo misma!
否認我的蹟象,而且自欺的民眾,其譬喻真惡劣!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el iraq desmiente oficialmente tener conocimiento de este segundo artefacto, pero esa desmentida contradice la información obtenida en entrevistas.
伊拉克正式否认它对第二种装置有任何了解,但这种否认与访问谈话所了解到的迹象不符。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el peligro de que israel utilice esas armas desmiente las declaraciones de esos estados respecto de su deseo de lograr la no proliferación nuclear universal.
以色列使用这些武器的危险也削弱了这些国家的说法,那就是,它们迫切希望在全球实现核不扩散。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cada vez se desmiente más la hipótesis de que el crecimiento económico se traduce automáticamente en beneficios comunes en las esferas del empleo, los ingresos y el bienestar.
经济增长可自动转化为就业、收入和福祉方面的共享收益这一假设越来越多地受到反驳。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
43. por un lado, el gobierno desmiente que el sr. alkhawaja fuera detenido por sus actividades políticas y su defensa de los derechos humanos.
43. 一方面,政府反驳关于alkhawaja先生因其政治和人权宣传活动而被捕的指控。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asimismo, la jamahiriya Árabe libia desmiente que se haya ofrecido ayuda militar al movimiento para la liberación del congo (mlc).
阿拉伯利比亚民众国在刚果领土上没有任何军队,并否认向刚果解放运动提供任何军事支助。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, el propio sr. umarov desmiente haber sido objeto de algún procedimiento ilícito que supusiera coacción física o psicológica, o de la utilización de agentes psicotrópicos.
此外,乌马罗夫先生本人否认对其采用了任何其不允许的、对身体或精神有影响的程序,还说没有要他服任何精神药。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
52. en lo que se refiere a la afirmación de los peticionarios de que el proceso penal que se les sigue es en realidad un juicio político, el gobierno considera que tal afirmación es inadmisible y la desmiente categóricamente.
52. 关于上诉人申诉对他们的刑事诉讼程序和审讯事实上是一种政治审讯,该国政府认为无法接受此类想法并坚决地否认了这一指控。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
31. la desigual capacidad de negociación desmiente la posición de la mayoría, que sostuvo que las condiciones para lograr la creciente participación de los países en desarrollo debían concederse y se concederían a éstos en las negociaciones bilaterales caso por caso.
31. 目前主要的一种意见是,增加发展中国家的参与的条件应当并且也将会在双边谈判中逐项授予。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el resurgimiento de la gran ruta de la seda en condiciones históricas nuevas desmiente las ideas sostenidas en el pasado, que en ocasiones contraponían, por considerarlas completamente incompatibles, la visión y la comprensión del mundo que tenían el oriente y el occidente.
"丝绸之路 "在新的历史条件下的复兴将推翻过去存在的观念,即有时人为地将东西方的世界观和处世态度对立起来,认为是不可以兼容的。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
aquéllos a quienes se había confiado la tora pero no la observaron son semejantes a un asno que lleva libros. ¡qué mal ejemplo da la gente que desmiente los signos de alá! alá no dirige al pueblo impío.
奉命遵守《討拉特》而不遵守者,譬如馱經的驢子。否認真主的跡象的民眾的譬喻,真惡劣!真主是不引導不義的民眾的。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"el resurgimiento de la gran ruta de la seda en condiciones históricas nuevas desmiente las ideas sostenidas en el pasado, que en ocasiones contraponían, por considerarlas completamente incompatibles, la visión y la comprensión del mundo que tenían el oriente y el occidente.
"伟大的丝绸之路 "在新的历史环境中复兴,驳斥了过去流行的想法,这些想法有时人为地对比东西方认识和看待世界的方法,认为它们相互之间是完全不相容的。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta