Hai cercato la traduzione di dictaba da Spagnolo a Cinese semplificato

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Chinese

Informazioni

Spanish

dictaba

Chinese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Cinese semplificato

Informazioni

Spagnolo

esperamos haber abordado todas estas cuestiones según lo que nos dictaba la conciencia.

Cinese semplificato

我们希望,我们是凭着我们的良知处理所有这些问题的。

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

esa fue la primera vez en cuatro años que el tribunal superior dictaba una sentencia de muerte.

Cinese semplificato

这是四年来高等法院第一次作出死刑判决。

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

por ejemplo, cuando la persona reconocía los hechos, se dictaba sentencia para descongestionar las cárceles.

Cinese semplificato

一旦被告对有关行为供认不讳,就会立即作出裁决,以缓解监狱的拥挤程度。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el tribunal europeo de derechos humanos, que era uno de sus órganos clave, dictaba sentencias jurídicamente vinculantes.

Cinese semplificato

欧洲人权法院是一个重要机构,其判决具有法律约束力。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en dominica, la pena de muerte era la pena máxima por asesinato, aunque solo se dictaba en los casos más graves.

Cinese semplificato

在多米尼克,死刑是谋杀的最高刑罚,不过它只是在最严重的杀人案件中才予以施行。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

288. el relator especial recibió información según la cual en kazakstán cada año se dictaba y ejecutaba gran número de sentencias de muerte.

Cinese semplificato

288. 特别报告员获得消息说,哈萨克斯坦每年作出大量的死刑判决并予以执行。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el tribunal emitió entonces un laudo en el que dictaba condena en costas a favor de ese demandado, quien a su vez pidió la ejecución del laudo.

Cinese semplificato

仲裁庭下达了对该被申请人有利的关于费用的裁决,该被申请人随后寻求执行该裁决。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

consideramos que muchos representantes que se encuentran en este salón lo saben y lamentamos que algunos de ellos no hayan tenido el valor de votar lo que les dictaba la conciencia.

Cinese semplificato

我们以为会场许多代表了解此事,并对于他们没有足够勇气凭其良心进行表决感到惋惜。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

cuando la sentencia sobre el acoso dictaba la absolución, el sobreseimiento u otra sentencia absolutoria, se aceptaba necesariamente el argumento de la falsedad de los hechos denunciados.

Cinese semplificato

此前,当一起骚扰案件的判决指向宣告无罪、免予起诉或免诉判决的时候,所举报事实必然被认定为不实。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

27. amnistía internacional subrayó que el tribunal penal central del iraq era el que dictaba la mayoría de las sentencias a la pena capital y que los procesos eran muy breves y a menudo duraban solo unos minutos.

Cinese semplificato

27. 大赦国际着重指出,伊拉克中央刑事法院(中刑院)下达了绝大多数的死刑判决,而审理过程却极为简短,往往仅几分钟。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

con respecto al decomiso y la recuperación de activos subsiguientes, un factor que limitaba las posibilidades de éxito de la recuperación de activos era la demora causada por la extensa duración de los procedimientos judiciales hasta que se dictaba una sentencia firme y ejecutable.

Cinese semplificato

关于确保没收和追回资产,成功追回资产的一个限制因素是由于在作出肯定且可执行的判决之前的司法诉讼程序漫长而造成的迟延。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

se indicó también que, en la práctica actual, se daba bastantes veces el caso de que un tribunal arbitral dictaba una medida cautelar simplemente en circunstancias en que sería mucho más difícil compensar el daño mediante una indemnización por daños y perjuicios.

Cinese semplificato

另据指出,按照目前并非不常见的做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿伤害这种比较复杂的情况下才下达临时措施。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el 3 de enero, el primer ministro de la federación se dirigió al tribunal constitucional de la federación para resolver la controversia, así como para que se adoptaran medidas provisionales que permitieran que el ministro de finanzas siguiera desempeñando sus funciones mientras el tribunal dictaba una resolución definitiva.

Cinese semplificato

52. 1月3日,联邦总理联系联邦宪法法院来解决争端,但也发布临时措施,使财政部长能够在法院作出终审裁决前继续履行其职责。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

63. repitió que el código de procedimiento penal contenía todas las salvaguardias necesarias para proteger los derechos de los acusados, como el derecho a disponer de un abogado durante la investigación y el juicio, el derecho a tener un juicio imparcial y público y el derecho a estar presentes cuando se dictaba la sentencia.

Cinese semplificato

63. 它重申,《刑事诉讼法》载有保护被告权利所需的所有保障措施,例如在调查和审理期间接触律师的权利、接受公正和公开审判的权利及判决下达时在场的权利。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

3. se observó que el discurso convencional (de las instituciones financieras internacionales, los consultores mundiales y algunos gobiernos) dictaba que las economías avanzadas se encontraban sumidas en un estancamiento prolongado, y que, puesto que algunas de las grandes economías en desarrollo habían experimentado un fuerte crecimiento, tal vez les correspondería asumir una mayor responsabilidad para hacer avanzar la economía mundial y financiar la ayuda internacional mediante la cooperación sur-sur. (en otras palabras, si el ascenso del sur era inevitable, no se necesitarían cambios de política en el sur y emergería espontáneamente un nuevo orden mundial).

Cinese semplificato

3. 发言指出,经典话语(来自国际金融机构、全球咨询公司和一些国家政府)主张,发达经济体陷入长期停滞状态,既然一些发展中大经济体一直在强劲增长,它们应当承担更多的责任,拉动全球经济,并通过南南合作为国际援助出资。 (换名话说,如果南方崛起是不可避免的,那么南方并不需要政策变革,新的全球秩序会同时出现。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,737,847,994 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK