Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
las instituciones regionales dirigirán esta labor.
区域机构将牵头开展这项工作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
confío en que dirigirán nuestras negociaciones acertadamente.
我相信他们将出色地指导我们的谈判工作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dirigirán sus operaciones únicamente contra objetivos militares.
攻击只可针对军事目标。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las solicitudes se dirigirán a la secretaría de la unctad.
申请将向贸发会议秘书处提出。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
confiamos en que dirigirán con éxito la labor de la comisión.
我们相信,他们将成功地领导委员会的工作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las operaciones militares se dirigirán únicamente contra combatientes y objetivos militares.
只能对战斗人员和军事目标采取军事行动。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dos miembros del equipo especial dirigirán los debates en este período de sesiones.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的两名成员牵头。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las invitaciones se dirigirán lo antes posible a los estados y a las partes interesadas.
邀请函将尽早寄给各国和有关方面。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el secretario general, o su representante, dirigirán al personal necesario para la conferencia.
3. 秘书长或其代表应领导会议所需要的工作人员。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la oms y los centros para el control y la prevención de enfermedades dirigirán la labor a este respecto
世卫组织和疾防中心将牵头进行这一工作
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.3 las solicitudes se dirigirán por escrito al subsecretario general de gestión de recursos humanos.
2.3 申请应以书面方式向主管人力资源管理助理秘书长提出。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
33. varios participantes del foro se dirigirán a la junta, incluidos algunos ministros y líderes regionales.
33. 在理事会上,包括部长和区域领导等一些论坛参与者将会发言。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el comité de coordinación y la editora dirigirán los trabajos para garantizar su buena marcha y la solución de los problemas.
协调委员会和编辑将指导工作,以确保进展迅速和各项问题获得解决。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las actividades de información pública sobre el terreno se dirigirán a promover el diálogo entre las naciones unidas y las comunidades locales.
该领域的新闻工作力求促进联合国与当地社区的对话。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estas observaciones se dirigirán a la secretaría, la cual preparará un resumen en forma de cuadro que habrá de examinar el grupo de redacción.
任何评论都将提交给秘书处,而秘书处将拟定一份表格式评论摘要,供起草小组审查。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
el secretario general adjunto de asuntos económicos y sociales, sr. sha zukang, y un orador invitado se dirigirán a la comisión.
主管经济及社会理事会事务的副秘书长沙祖康先生和一位主旨发言者将向委员会致辞。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la subdivisión de estudios y formulación de políticas y la secretaría del comité permanente entre organismos también dirigirán la formulación de políticas, directrices e instrumentos analíticos interinstitucionales.
纽约的政策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处还将牵头拟订机构间政策、方针和分析工具。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
3. todos los acuerdos y relaciones internacionales que suscriba, establezca o mantenga el estado se dirigirán a proteger y promover el derecho de etiopía al desarrollo sostenible.
国家缔结、确立或执行的所有国际协定和关系均应保护和确保埃塞俄比亚的可持续发展权。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
19. los llamamientos urgentes, que tienen un carácter esencialmente preventivo, se dirigirán al ministerio de asuntos exteriores u otros departamentos pertinentes del gobierno del país de que se trate.
19. 这些主要是预防性的紧急呼吁,将直接发给有关国家的外交部或相关的政府部门。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a continuación se dirigirán, utilizando los pases de acceso necesarios, al salón de la asamblea general por el tercer piso, para tomar asiento antes de las 8.45 horas.
此后,各位来宾应出示特别通行证,从三楼进入大会堂,于上午8时45分以前就座。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: