Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la república de china es un país democrático que ha seguido encarnando los principios de las naciones unidas.
中华民国是一个民主国家,它一贯体现了联合国的原则。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durante cuatro decenios yasser arafat fue el líder del pueblo palestino, expresando y encarnando las aspiraciones de su pueblo como ningún otro.
在近40年时间里,亚西尔·阿拉法特是巴勒斯坦人民的领袖,他表达并且体现其人民的愿望,无人能望其项背。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a pesar de sus imperfecciones, las naciones unidas siguen encarnando las esperanzas de los pueblos en un mundo donde imperen la paz y la justicia.
248. 联合国虽然并非完美无瑕,但它体现了世界人民对一个和平与公正的世界的希望。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la hoja de ruta del cuarteto sigue encarnando una vía para la paz, que es aceptada por palestinos e israelíes por igual y que goza de un gran apoyo de la comunidad internacional.
四方的路线图仍然是巴勒斯坦人和以色列人都接受的通往和平的道路,并得到国际社会的强烈支持。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es aquí donde todos los estados, independientemente de su fuerza, economía o dimensión se sientan juntos como iguales, encarnando el principio democrático de la igualdad soberana.
正是在这里,各国无论实力、经济或面积大小,平等地坐在一起,体现出主权平等的民主原则。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al apoyo de más del 84% de nuestra población, muchos países han sumado su respaldo moral y económico encarnando los valores democráticos que compartimos los pueblos de las naciones unidas.
我国人口逾84%支持同许多国家的道义和经济支持结合在一起,体现了我们、联合国各国人民共有的价值观念。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados, así como algunos países con economía en transición, siguen encarnando obstáculos considerables para lograr una mayor integración y la plena participación en la economía mundial.
发展中国家,特别是最不发达国家和一些经济转型国家进一步纳入和充分参与全球经济仍然有相当多的障碍。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este ilustre africano ha encarnado y sigue encarnando, con la visión de futuro con que ha dirigido las naciones unidas, las aspiraciones de todos nosotros de lograr que el mundo sea más pacífico, justo, equitativo y próspero.
这位非洲的伟大儿子富有远见地领导联合国,体现了并将继续体现我们建立一个更加和平、公正、公平和繁荣的世界的集体愿望。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en los últimos años, israel ha tratado de sentar unas bases perdurables para la paz y la estabilidad en la región, partiendo de la reconciliación histórica y encarnando las nociones de avenencia, confianza mutua y respeto, apertura de las fronteras y buena vecindad.
近年来,以色列争取为本地区和平与安全奠定牢固基础,以历史和解为基础,体现妥协、相互信任与尊重、开放边界和睦邻友好的思想。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"a pesar de sus imperfecciones, las naciones unidas siguen encarnando las esperanzas de los pueblos en un mundo donde imperen la paz y la justicia. " (a/58/1, párr. 248)
"联合国尽管有不完善之处,但它仍然体现着世界各国人民对和平和正义的世界的希望。 "(a/58/1,第248段)
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta