Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
encontraran sus pertenencias en medio de un campo despoblado.
他们在一块废地里发现了他一些东西。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
era preciso que encontraran respuestas para superar las diferencias que subsistían.
他们必须设法解决剩下的意见分歧。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3. que esa persona o personas se encontraran en poder de la parte enemiga.
3. 有关人员在敌方权力之下。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3. que esa persona o personas se encontraran en poder de otra parte en el conflicto.
3. 这些人在敌方权力之下。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
105. la delegación encontró pocos menores que se encontraran en la etapa de custodia inicial.
105. 代表团会见了一些被初次拘留的少年儿童。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
21. la oficina siguió abogando por que se encontraran soluciones para varias situaciones prolongadas de apatridia.
21. 难民署继续倡导若干旷日持久的无国籍问题的解决方法。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
así pues, el proyecto de convención sólo sería aplicable a los deudores que se encontraran en estados contratantes.
因此,《公约》草案只应适用于位于缔约国内的债务人。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
112. finlandia preguntó qué medidas concretas se estaban adoptando para asegurar que más mujeres inmigrantes encontraran trabajo.
112. 芬兰询问挪威采取了哪些有针对性的措施,确保更多的移民妇女找到工作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si no hubiera habido injerencias, el proceso habría permitido que los somalíes encontraran su propia solución a su propio problema.
如果没有受到干扰的话,这一进程本会使索马里人找到自身问题的解决办法。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el subcomité "empleo temporal para los adolescentes " ha permitido que más de 700.000 adolescentes encontraran empleo.
"青少年临时就业 "小组委员会已经使700 000名青少年找到了工作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
si encontraran pruebas suficientes contra los presuntos autores, adoptarán las medidas necesarias, incluso el enjuiciamiento, de conformidad con el código penal.
它们如发现有对涉嫌犯罪人不利的充分证据,就将根据《刑法》采取必要步骤,包括予以起诉。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las delegaciones encontrarán la lista de candidatos en candiweb (https://eroom.un.org/eroom).
各代表团可在candiweb(https://eroom.un.org/eroom)上查阅候选人名单。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: