Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
f) exhortando a la facción karuna a que:
(f) 敦促卡鲁纳派:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) exhortando al gobierno de sri lanka a que:
(b) 敦促斯里兰卡政府:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) exhortando a los líderes de los tigres tamiles a que:
(c) 敦促猛虎组织领导人:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
me siento muy alentada de escuchar varias declaraciones exhortando al consenso.
听到一些代表表示愿意为达成共识而积极努力,让我感到十分鼓舞。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a este respecto, seguimos exhortando a que se invierta esta tendencia negativa.
对此,我们继续呼吁扭转这种消极趋势。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
continuamos exhortando a nuestros asociados a cooperar con nosotros para lograr ese objetivo.
我们继续敦促我们的伙伴为实现这项目标同我们合作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rusia siempre ha exhortado y sigue exhortando, para que pronto se inicien esas negociaciones.
俄罗斯始终并继续要求尽早启动此类谈判。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) exhortando a todas las partes en el conflicto armado en somalia a que:
(b) 敦促索马里境内武装冲突各方:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
continúo exhortando a la república Árabe siria y al líbano a que terminen de demarcar esa frontera.
我继续吁请阿拉伯叙利亚共和国和黎巴嫩全面划定双方共同边界。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
expresando preocupación por las violaciones de los acuerdos existentes y exhortando a las partes a que respeten sus obligaciones pertinentes,
对违反现有协议的行为表示关切,呼吁双方遵守其相关义务,
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
en 1992, el comité olímpico internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua.
1992年,国际奥林匹克委员会恢复该传统,呼吁各国遵守奥林匹克休战。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
el gobierno anterior (1998 a 2002) firmó un decreto ejecutivo exhortando a la creación de esas unidades.
前任政府(1998至2002年)曾签发行政命令要求组建此类机构。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
exhortando a todos los estados a que apliquen efectivamente las medidas selectivas impuestas en la resolución 1844 (2008),
呼吁所有国家切实采取第1844(2008)号决议规定的定向措施,
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
la foundation for subjective experience and research contribuye a fomentar la paz, la reconciliación y la mediación, exhortando a la reconciliación a escala internacional.
主观经验和研究基金会通过呼吁国际和解为促进和平与和解/调解作出贡献。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
exhortando a todas las partes interesadas a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006),
呼吁有关各方加大执行第1701(2006)号决议所有规定的力度,
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
el presidente omar al-bashir, el sr. kiir y varios otros dirigentes sudaneses y mundiales hicieron declaraciones exhortando a la calma y la unidad.
奥马尔·巴希尔总统、基尔先生和其他一些苏丹人及世界领导人发表讲话,呼吁保持冷静和团结。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: