Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
habíais huilcado
Ultimo aggiornamento 2023-05-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os mandé, pues, en aquel tiempo todo lo que habíais de hacer
那 時 、 我 將 你 們 所 當 行 的 事 、 都 吩 咐 你 們 了
Ultimo aggiornamento 2023-08-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
sin embargo, esa idea no ha cuajado positivamente entre algunos miembros de la comisión.
但是,这个构想没有得到委员会一些成员的积极回应。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ya que él os añoraba a todos vosotros y estaba angustiado porque habíais oído que él estaba enfermo
他 很 想 念 你 們 眾 人 、 並 且 極 其 難 過 、 因 為 你 們 聽 見 他 病 了
Ultimo aggiornamento 2023-06-05
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
es muy sencillo: nuestros esfuerzos para revitalizar la conferencia y avanzar en el desarme no han cuajado.
很简单:我们振兴裁谈会、推进裁军工作的努力看来尚未深入人心。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin embargo, en otro tiempo, cuando no habíais conocido a dios, servisteis a los que por naturaleza no son dioses
但 從 前 你 們 不 認 識 神 的 時 候 、 是 給 那 些 本 來 不 是 神 的 作 奴 僕
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también.
我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。
Ultimo aggiornamento 2023-06-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os ha dado en herencia su tierra, sus casas, sus bienes y un territorio que nunca habíais pisado. alá es omnipotente.
他使你们继承他们的土地、房屋、财产和你们尚未踏过的土地。真主对于万事是全能的。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si bien esa práctica no había cuajado en el consejo, se señaló que, en el futuro, se deberían considerar opciones similares.
会议认为,尽管这种做法尚未在安理会中固定下来,但是今后应考虑类似的办法。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
miré, y he aquí que habíais pecado contra jehovah vuestro dios. os habíais hecho un becerro de fundición, apartándoos rápidamente del camino que jehovah os había mandado
我 一 看 見 你 們 得 罪 了 耶 和 華 你 們 的 神 、 鑄 成 了 牛 犢 、 快 快 的 偏 離 了 耶 和 華 所 吩 咐 你 們 的 道
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aunque hayan cuajado notables progresos, por ejemplo por lo que se refiere al acceso de los negros al empleo y al reconocimiento social, persisten el racismo y la exclusión.
但即使取得了显著进展,例如黑人就业和获得社会承认,种族主义和排斥问题仍然存在。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
332. la humanidad, desde sus orígenes, siempre ha considerado el sol como el astro que nos da vida, y contemplado con asombro el firmamento nocturno cuajado de estrellas.
332. 人类总是将太阳视为生命的赐予者,并且每每不无惊诧地注视那繁星闪烁的夜空。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. como las ventajas de la mundialización han cuajado muy lentamente en los países en desarrollo, esas cuestiones han llevado a primer plano las relaciones recíprocas entre la competencia, la competitividad y el desarrollo.
2. 鉴于全球化的好处在发展中国家只能缓慢地体现出来,这些问题便突出了竞争、竞争力和发展之间的相互联系。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estos esfuerzos han cuajado en un movimiento de la sociedad civil llamado "coalición para la puesta en marcha de la representación equilibrada de mujeres y hombres en la toma de decisiones públicas y políticas ".
这些努力推动了一场公民社会运动,称之为 "促进公共和政治决策中男女代表比例均衡联盟 "。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"yo tomé vuestro pecado, el becerro que habíais hecho, y lo quemé en el fuego. lo desmenucé moliéndolo bien, hasta reducirlo a polvo, el cual arrojé a la quebrada que descendía del monte
我 把 那 叫 你 們 犯 罪 所 鑄 的 牛 犢 、 用 火 焚 燒 、 又 搗 碎 磨 得 很 細 、 以 至 細 如 灰 塵 . 我 就 把 這 灰 塵 撒 在 從 山 上 流 下 來 的 溪 水 中
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
además, se logró la autosuficiencia en el caso de la leche cuajada, los huevos y la carne de aves de corral.
炼乳、鸡蛋和家禽肉类也实现了自给自足。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: