Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
habréis complicado
你会很复杂
Ultimo aggiornamento 2022-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en consecuencia, aducen que el retraso es desmedido.
因此,他们称延误是不合理的。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en realidad, este énfasis desmedido refleja un retroceso en esta importante esfera.
确实,这种过分的强调反映了在这个至关重要的领域中的倒退。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en la contribución de la presencia africana a todo esto no hay ni orgullo desmedido ni rencor.
非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或怨恨的。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
otra parte de dichos recursos se destina absurdamente a un desmedido gasto en armamentos en la región.
区域内无节制的军备开支又荒唐地浪费了另外一部分经济资源。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
los fenómenos de un cambio climático imprevisible y el desmedido aumento de los precios mundiales de los alimentos agravan esos retos.
反复无常的气候变化现象和飞涨的全球粮食价格使这些挑战变得更加复杂。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
el desmedido retraso en el nombramiento del auditor general y los ingentes recortes presupuestarios han paralizado esta instancia de rendición de cuentas en liberia.
过度延迟任命审计长以及大量削减预算的做法使这个审计部门无法在利比里亚发挥职能。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
creemos que el proyecto de resolución hace hincapié desmedido en la no proliferación en detrimento del desarme nuclear, algo en lo que vemos un cierto retroceso.
我们认为,决议草案过分强调了不扩散,这不利于核裁军,我们发现在这方面出现了某些倒退。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en el documento se hace un hincapié desmedido en la no proliferación y no en el desarme nuclear que, a nuestro modo de ver, debería ser su esencia.
草案过分强调不扩散,而不是强调核裁军。 而我们认为,核裁军应是核心问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
27. el número desmedido de presos y presas afroamericanos suscita el interrogante de si la administración de justicia penal de los estados unidos presta a todos la misma protección.
27. 监狱中非洲裔美国人包括非洲裔美国妇女的过高人数引起了关于美国刑事司法行政中的平等保护的问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
atribuyen a lo que no conocen algunos de los bienes de que les hemos proveído. ¡por alá, que habréis de responder de lo que inventabais!
我所供給他們的財產,他們以其中的一部分去供奉那些無知的(偶像)。指真主發誓,關於你們所捏造的(事物),你們必受審問。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
534. la arabia saudita afirma que el derrame desmedido de petróleo en el golfo pérsico contaminó sus playas, las zonas de intermareas, los fondos marinos y las aguas costeras.
534. 沙特阿拉伯称,石油大量排入波斯湾,污染了波斯湾海滩、潮间带、海床和沿海水域。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
así lo habréis de comer: con vuestros cintos ceñidos, puestas las sandalias en vuestros pies y con vuestro bastón en la mano. lo comeréis apresuradamente; es la pascua de jehovah
你 們 喫 羊 羔 當 腰 間 束 帶 、 腳 上 穿 鞋 、 手 中 拿 杖 、 趕 緊 地 喫 、 這 是 耶 和 華 的 逾 越 節
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"ahora pues, implorad el favor de dios para que tenga compasión de vosotros, ha dicho jehovah de los ejércitos. esto ha procedido de vuestra mano. ¿le habréis de ser aceptos
現 在 我 勸 你 們 懇 求 神 、 他 好 施 恩 與 我 們 。 這 妄 獻 的 事 、 既 由 你 們 經 手 、 他 豈 能 看 你 們 的 情 面 麼 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
e) se centren en los productos químicos que planteen riesgos desmedidos o que no se puedan manejar;
(e) 着眼于那些构成不合理的和无法加以管理的风险的化学品;
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: