Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
han procurado conciliar diversas ideas.
你试图平衡若干设想。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
otros han procurado hacer ambas cosas.
其他国家在这两方面都开展了努力。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
varios países han procurado prohibir la hawala.
一些国家试图干脆取缔哈瓦拉。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
algunas comisiones han procurado garantizar la continuidad de sus mesas.
62. 许多委员会尽力保证主席团的持续性。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
para compensar esta proliferación y fragmentación, los donantes han procurado:
29. 要避免数目增加和分散现象产生的问题,捐助方必须设法:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
muchos países han procurado descentralizar sus sistemas políticos y administrativos.
19很多国家已经作出努力,将它们的政治和行政系统的权力下放。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
también las fuerzas de defensa han procurado que se recluten más mujeres.
武装部队也力图招募更多的妇女。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en particular, han procurado aumentar las capacidades de las fuerzas armadas libanesas.
尤其是,当局力求提高黎巴嫩武装部队的能力。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
desde que se firmara ese tratado, israel y egipto han procurado ir robusteciéndolo.
自该条约签署以来,以色列与埃及努力在其基础上加以发展。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a pesar de ello, las actividades recientes han procurado conocimientos considerables y experiencia útil.
尽管如此,最近的行动仍提供了大量的知识和有益的经验教训。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esos programas han procurado mejorar la eficacia de las actividades existentes de investigación y desarrollo.
这些方案力求提高现行研究和发展努力的效率。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
han procurado remodelarse y adaptarse para prevenir o tratar el creciente número de enfermedades crónicas.
这些体制正竭力地重新改组,适应新的情况,来防止或控制慢性病的日益增长。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, los estados han procurado adoptar disposiciones de vigilancia que pretenden tener efecto extraterritorial.
此外,各国都试图采用声称具有域外法律效力的监控安排。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
desde hace mucho tiempo, los estados han procurado preservar su seguridad mediante la posesión de armas.
长期以来,各国都设法通过拥有武器来维持自身的安全。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
los miembros del comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员会成员已通过国际讨论会和其他对话形式致力于增进透明度。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
las iniciativas en el sector de la enseñanza también han procurado mejorar la calidad de las instalaciones para los grupos marginados.
教育部门的努力还力求改善边缘群体教育设施的质量。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
18. por consiguiente algunas secretarías han procurado reunir en un solo documento la autoridad delegada a ciertos tipos de oficinas.
18. 因此,一些秘书处已经努力将下放给某一类机关的权力合并成一份文件。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
algunos gobiernos han procurado sobre todo aumentar los conocimientos del público sobre los códigos de la familia, el matrimonio y civil.
有些政府特别注意加强民众对家庭、婚姻和民法典的认识。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
17. las poblaciones indígenas han procurado a menudo, desde el nacimiento de nuevas naciones, conservar su identidad y sus tierras.
17. 自从新的国家诞生以来,各土著人民常常企图维护他们的特性和土地。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a comienzos de septiembre de 2010, las dos partes presentaron propuestas amplias sobre la propiedad; desde entonces han procurado conciliarlas.
2010年9月初,双方均提出有关财产的全面提议,并一直致力于将这两个提议 "结合起来 "的工作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta