Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
motivo, circunstancias generales, lugar y hora en que se haya practicado la detención;
实施拘捕的理由、过程、时间和地点;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando una persona es detenida, el agente que haya practicado la detención le informa de sus derechos.
当一个人被捕时,执行逮捕者应向被捕者说明其享有的权利,并向其宣读其犯罪事实。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d) prestar la debida atención médica en las instituciones carcelarias a las mujeres a que se haya practicado un aborto.
向监狱中的流产妇女提供适当的卫生保健。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
128. la mutilación genital femenina es ilegal en nueva zelandia y no hay indicios documentados de que se haya practicado en el país.
128. 女性生殖器切割在新西兰是违法的,没有任何记录在案的在新西兰发生的此类案件的证据。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, la ley impone severas penas para el autor, y prohíbe que quien haya practicado un aborto ejerza su profesión o trabajo.
此外,法律对罪犯课以严厉的惩罚,禁止犯罪者执业或参加工作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1) sólo se podrá embargar un buque o levantar su embargo por resolución de un tribunal del estado contratante en el que se haya practicado el embargo.
(1) 只有执行扣押的缔约国的法院或经此种法院授权才能扣押船舶或释放被扣押的船舶。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3) cuando un tribunal del estado en que se haya practicado un embargo o se haya prestado fianza para impedir el embargo u obtener la liberación del buque:
(3) 如果扣押执行地国的法院或以防止扣押或使船舶释放为目的的担保的提供地国的法院:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
debemos ir con precaución cuando se trate de considerar detenciones secretas por plazos relativamente breves -- aunque sean arbitrarias y se haya practicado la tortura -- como desapariciones forzadas auténticas.
我们对于将相对较短时间的秘密拘留----尽管是任意和存在着酷刑----当作真正的强迫失踪处理,需要持谨慎态度。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no basta, en consecuencia, que la detención se haya practicado en un lugar oficialmente reconocido, sino que que la información sobre el mismo ha de estar a disposición de las personas mencionadas en este párrafo.
因此仅在官方认可的地点进行拘留还不够;有关该拘留地点的情况必须通知该款提到的人。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
después de dicha remisión, la persona interesada podrá ser puesta, si así se solicita, a disposición de la autoridad que haya practicado la detención para tomarle nuevas declaraciones en presencia de un representante del comandante de la fuerza.
转移拘押后,在接到要求时,应在部队指挥官一名代表在场的情况下将该人交付逮捕当局进一步审问。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3) la responsabilidad en que, en su caso, hubiere incurrido el acreedor a tenor de lo dispuesto en el párrafo 2 del presente artículo se determinará por la aplicación de la ley del estado en que se haya practicado el embargo.
(3) 决定本条(2)第款规定的请求人责任(如果有的话),应适用扣押执行地国的法律。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el defensor del pueblo podrá archivar una petición cuando hayan transcurrido más de tres años desde el día de presentación de la petición, o cuando la petición sea infundada a todas luces, sea anónima o se refiera a un caso en que el defensor del pueblo ya haya practicado diligencias y la nueva petición no añada nada.
如果请愿书提交之后已过三年以上或请愿明显无根据、匿名或请愿涉及监察员已经处理的案件而新请愿没有提出更多事实,则监察员可将请愿书归档。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2) no obstante lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, los tribunales del estado en que se haya practicado un embargo o se haya prestado fianza para impedir el embargo u obtener la liberación del buque podrán declinar su competencia si la ley nacional les autoriza a ello y el tribunal de otro estado se declara competente.
(2) 虽有本条第(1)款的规定,扣押执行地国的法院或以防止扣押或使船舶释放为目的的担保的提供地国的法院,可拒绝行使该管辖权,只要该国法律允许此种拒绝并且另一国的法院接受了管辖权。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1) los tribunales del estado en que se haya practicado un embargo o se haya prestado fianza para impedir el embargo u obtener la liberación del buque serán competentes para resolver sobre el fondo del litigio, a menos que válidamente las partes acuerden o hayan acordado someter el litigio a un tribunal de otro estado que se declare competente o someterlo a arbitraje.
(1) 扣押执行地国法院或以防止扣押或使船舶释放为目的的担保的提供地国的法院,应具有审理案件实体问题的管辖权,但各当事方有效地商定或已商定将争议提交接受管辖权的另一国家法院或付诸仲裁者除外。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
10. además, el mismo artículo 110 del código marítimo de marruecos está en conflicto con el párrafo 1 del artículo 2 del proyecto de convenio, donde se estipula que sólo se podrá embargar un buque por resolución de un tribunal del estado contratante en el que se haya practicado el embargo, mientras que el código marítimo de marruecos permite también este embargo sobre la base de un instrumento ejecutorio.
10. 另外,《摩洛哥海事法》第110条还与公约草案第2条第1款相抵触,因为后者规定,只有执行扣押的缔约国法院或经此种法院授权才能扣押船舶,而《摩洛哥海事法》则还允许一项可执行的文书实施此种扣押。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. el artículo 2 del proyecto de convenio prevé: "sólo se podrá embargar un buque... por resolución de un tribunal del estado contratante en el que se haya practicado el embargo ", en tanto que el artículo 110 del código marítimo de marruecos establece que: "el embargo preventivo de un buque puede efectuarse en cualquier momento en virtud de un título ejecutivo o por autorización del juez competente... ".
2. 公约草案第2条规定: "只有执行扣押的缔约国的法院或经此种法院授权才能扣押船舶. ",而《摩洛哥海事法》第110条则规定: "任何时候均可根据一项可执行的文书或经主管法院授权对船舶实施扣押. "。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.