Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想象的。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en la fosa pequeña se habían enterrado 20 combatientes del mpci.
小的坟中有20具科爱运战斗人员的尸体。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el padre del autor fue enterrado el 11 de febrero de 2006.
申诉人的父亲于2006年2月11日下葬。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un testigo informa a la monuc de que ha enterrado 42 cadáveres.
一个目击者向联刚特派团报告,共有42具尸体被掩埋。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tardamos tres días en localizar el cuerpo de mi padre porque estaba enterrado.
我们花了三天时间才找到我父亲的尸体,因为他已被埋葬。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.
我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ello significa que el futuro de los niños palestinos esta siendo enterrado desde ahora.
这意味着巴勒斯坦儿童的未来活活地遭到扼杀。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al igual que otras delegaciones, hubiésemos preferido que este proceso avanzara con mayor rapidez.
像其他代表团一样,我们也愿意这一进程加速前进。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la asamblea general.
我们希望在提交大会前更彻底地讨论这一问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- 1 insignia de rango del sargento emmanuel nkurunziza, hallado muerto y enterrado precipitadamente en rumangabo
- 1枚nkurunziza emmanuel中士的衔章(发现时已死亡,草葬于卢曼加博)。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en concreto, se han enterrado residuos nucleares en jabal al-shaikh, en el golán sirio.
特别是以色列在叙利亚戈兰谢赫山掩埋了核废料。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.
要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
habría deseado que nos hubiésemos reunido hoy para celebrar las esperanzas y el entusiasmo sobre las perspectivas de reanudación de negociaciones sobre el desarme multilateral.
我希望我们今天在这里共聚一堂是为了庆祝对重启多边裁军谈判的前景有了新的希望和热情。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el pueblo contendía contra moisés diciendo: --¡ojalá nos hubiésemos muerto cuando perecieron nuestros hermanos delante de jehovah
百 姓 向 摩 西 爭 鬧 說 、 我 們 的 弟 兄 曾 死 在 耶 和 華 面 前 、 我 們 恨 不 得 與 他 們 同 死
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de haber podido hacerlo, hubiésemos votado a favor de la resolución es-10/15, texto que apoyamos.
假如我们能够这样做,我们本来会对我们支持的第es-10/15号决议投赞成票。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si hubiésemos logrado concretar su labor, habríamos concluido un tratado sobre la prohibición de la producción de material fisible en 2005, es decir, hace dos años.
如果我们完成了审议大会规定的任务,我们在2005年即两年前就能缔结一项禁产条约了。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este nuevo siglo será testigo de una impresionante globalización, arrolladora e indetenible, cuyas formas, niveles, efectos y trascendencia jamás hubiésemos podido visualizar unos años atrás.
新的世纪将目睹一种压倒一切和无法阻挡的显著全球化进程,其形式、水平、影响和意义几年前是根本无法想象的。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comentó que muchos edificios gubernamentales habían resultado destruidos y muchos funcionarios habían quedado enterrados bajo los escombros.
他说,许多政府大楼坍塌,公务员被埋在了废墟下面。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.