Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
esta iniciativa habría podido extenderse a otros médicos y enfermeros de empresas si el ministerio hubiera dispuesto de los medios necesarios.
如果劳工部有足够的资源,这项主动行动的范围可能扩大到包括其他企业的医生和护士。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: tal vez se habría podido prestar una mayor asistencia directa si se hubiera dispuesto de fondos para viajes en el ciclo presupuestario.
* 要是本预算周期有旅费可用,或许可进一步直接协助相关建议的落实。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
después de que el comprador hubiera dispuesto la emisión de la carta de crédito, el vendedor le pidió aplazar la fecha de expedición hasta el 23 de diciembre.
买方开出信用证后,卖方要求将装运日期推迟到12月23日。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no se ha desbloqueado ninguna cantidad de dinero que hubiera sido congelada con anterioridad conforme a lo dispuesto en la resolución 1452 (2002) del consejo de seguridad.
没有发现应按照安全理事会第1452(2002)号决议释放的冻结资产。 问题14
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) hacer cumplir un acuerdo al que se hubiera llegado por conducto de una mediación, conforme a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 8 del presente estatuto.
3. 要求强制执行根据本规约第八条第二款的调解达成的协议。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con la excepción de los efectos de cualquier posible ajuste que hubiera podido ser necesario si hubiéramos dispuesto de pruebas suficientes sobre los gastos de los asociados de ejecución, a nuestro juicio:
除非我们能获得关于执行伙伴支出的足够证据而有可能作出调整的结果,我们认为:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
el aplazamiento del examen del tema significa que la quinta comisión tardará probablemente una semana en concluir lo que hubiera podido hacer en una hora si hubiera dispuesto de más tiempo en la parte en curso de la continuación del período de sesiones.
由于该项目的延期,第五委员会可能会用一周的时间完成续会的目前会议如有更多时间本可以在一小时之内完成的工作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el autor está plenamente informado y está dispuesto a aceptar cualquier riesgo, si lo hubiere, para él personalmente.
提交人已经做好充分准备,接受对他个人如有的风险。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
expresó la esperanza de que el nepal no fuera el primer país que hubiera comunicado la incautación de esas partidas, y preguntó qué habían hecho otros países en tales casos: el nepal estaba dispuesto a seguir su ejemplo.
78. 他希望尼泊尔不是第一个汇报查获此类物质的国家,并提问其他国家在这个的情况下是怎么做的:尼泊尔随时准备仿效它们的榜样。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
16. para atender a todas las solicitudes de asistencia en mayo de 1997, el fondo hubiera necesitado más de 6,8 millones de dólares de los ee.uu., mientras que sólo había dispuesto de 3 millones de dólares.
16. 为了在1997年5月满足所有的援助要求,基金将需要680万美元以上的资金,而基金手头仅有300万美元。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
33. al costo fiscal que suponen las "importaciones indirectas " para la economía palestina se añade el costo del pib y el empleo adicionales que se habrían generado si se hubiera dispuesto de esos recursos fiscales adicionales para estimular la economía.
33. 若这种财政资源能用以刺激经济本可以创造额外的内产值和就业,然而,除 "间接进口品 "的财政损失之外,巴勒斯坦经济还要在这方面付出更大的代价。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
aquí, si se hubiera dispuesto antes de fondos la organización de las naciones unidas para la agricultura y la alimentación (fao) habría podido fumigar las larvas de langosta en los inicios de la plaga, previniendo así su propagación.
若能早日提供资金,联合国粮食及农业组织(粮农组织)本来能够在蝗灾初期阶段喷撒农药消灭幼虫,从而防止灾情扩散。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
44. la representante de noruega se manifestó dispuesta a sumarse al consenso, aun cuando hubiera preferido una definición más amplia de la venta de niños así como disposiciones de un alcance más amplio.
44. 挪威代表尽管更倾向于给买卖儿童确定一个更广泛的定义并作出更广泛的规定,但它仍然愿意加入这一协商一致。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
341. si bien valoraba positivamente que se hubieran aceptado varias recomendaciones, la canadian hiv/aids legal network lamentó que no se hubiera dispuesto de la respuesta del gobierno a más de 30 recomendaciones antes de la sesión plenaria, lo que limitó la capacidad de los interesados de participar plenamente en esa etapa del proceso.
341. 加拿大艾滋病毒/艾滋病法律网络赞赏多米尼加共和国接受了一些建议,同时对以下情况表示遗憾:多米尼加政府在全体会议之前没有对30多项建议作出答复,从而使得利益攸关者无法有效地参与审议。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en la misma resolución, la asamblea hizo suyas las propuestas formuladas por la junta (a/52/753) para mejorar la aplicación de las recomendaciones que hubiera aprobado la asamblea, con sujeción a lo dispuesto en la resolución.
大会在同项决议中核可审计委员会关于改进经大会核可的建议的执行工作的提议(见a/52/753),但须符合该决议的规定。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
68. según el estudio, aunque la débil infraestructura financiera, la liberalización y la liberalización financiera y la especulación tenían la culpa de la crisis, si se hubiera dispuesto de información contable, se habría detectado antes, la excesiva exposición financiera lo que habría permitido adoptar medidas correctivas y posiblemente se habría disminuido la magnitud de la crisis.
68. 研究报告指出,尽管危机应归咎于金融基础结构、金融自由化和投机,但如果有可靠的会计资料,便可以较早发现过度的金融风险,有时间采取行动予以纠正,因而甚至有可能将危机缩小。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al recibir un artículo, se preparará un informe de recepción y, si así se hubiere dispuesto conforme a la regla 124.01 a), se inscribirá el artículo en los registros de bienes.
收到物品后,应发出适当的收货报告单,必要时根据细则124.01(a)的规定,将该物品列入财产记录。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hubieras señoreado
red room by ⭕️ k or naw
Ultimo aggiornamento 2023-01-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.